Nové číslo časopisu Plav - hispanoamerické
12. únor 2008
Jména jako Jorge Luis Borges, Gabriel García Márquez nebo Julio Cortázar není potřeba připomínat. Těch méně známých spisovatelů z oblastí Latinské Ameriky si všímají autoři nového čísla překladatelského měšíčníku Plav. O pestrou náplň tentokrát pečoval především překladatel španělské poezie a dramatu Miloslav Uličný z Ústavu translatologie FFUK. Ivanu Myškovou nejprve zajímalo, kdo tradici překladů hispanoamerických autorů do češtiny vlastně založil.
Nejposlouchanější
-
Robert Harris: Otčina. Krimi příběh z alternativní historie, v níž válku vyhrálo Německo
-
Otakar Brůna, Zdeněk Zábranský: Hra soudního rady Wendlera. Kostka a Adamíra převrací vzorce chování
-
Arnošt Lustig: Kůstka, dívka z Prahy. O silné touze přežít a dočkat se konce války za každou cenu
-
Jakob Wassermann: Kryštof Kolumbus – Don Quijote oceánu