Písně vrbovýho proutku. Literárně-hudební pásmo z inuitské poezie
Do češtiny převedl inuitskou poezii v polovině šedesátých let třebíčský básník a výtvarník Ladislav Novák, který se pokusil zachovat bezprostřednost a syrovost původních textů. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Inuitská poezie shrnutá v souboru Písně Vrbovýho proutku okouzluje prapůvodní prostotou lidských hodnot, jež sdílíme všichni bez ohledu na to, k jaké kultuře na tomto světě patříme.
Všechny písně roděj se v člověku tam venku v tý veliký samotě. Hned tečou jak slzy až ode dna nešťastnýho srdce, hned zase vyskakujou jako rozpustilej smích z radosti nad životem a nad nádhemejma pláněma světa. Sami nevíme jak, ale s dechem k nám přicházej slova a tóny, který nejsou vobyčejnou řečí...
Eskymáci, nebo lépe Inuité, obývali po tisíciletí nehostinné severní oblasti Severní Ameriky, Aleutské ostrovy, Grónsko a Laponsko. Neměli psaný jazyk a až do 18. století téměř žádný kontakt s okolním světem. Velmi dlouho si proto udrželi tradiční způsob života a tak i písně, které začátkem 20. století sesbíral badatel Knud Rasmussen, jsou plné kajaků, harpun, oštěpů a útočících ledních medvědů. Ale i kvílejícího větru, strašlivé zimy, nemocí a hladu.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
-
Karel Čapek: Krakatit. Román o výbušninách a snění. Poslechněte si oceněnou audioknihu roku
-
Dora Kaprálová: Mariborská hypnóza. Poslechněte si četbu z Knihy roku Magnesia Litera
-
Josef H. A. Gallaš: Mé žalosti a mé bolesti. „Truchlivá autobiografe“ nešťastného autorova života
-
Jiří Orten: Cesta po řece. Známý básník se jako vodák vydává na několikadenní plavbu
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Přijměte pozvání na úsměvný doušek moudré člověčiny.
František Novotný, moderátor

Setkání s Karlem Čapkem
Literární fikce, pokus přiblížit literární nadsázkou spisovatele, filozofa, ale hlavně člověka Karla Čapka trochu jinou formou.