Něžná jak sanytr. Křehké verše německé básnířky Marion Poschmannové
Z poezie významné německé básnířky střední generace vybral, přeložil a komentář čte Jonáš Hájek. V režii Hany Kofránkové účinkuje Jana Franková Doležalová. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Marion Poschmannová (*1969) je jednou z nejvýznamnějších básnířek současného Německa. Vydává u prestižního nakladatelství Suhrkamp. U nás je známa z časopiseckých ukázek a také románem Borovicové ostrovy, který přeložila Tereza Semotamová. Poschmannová je básnířka nadaná pronikavou jemností, díky níž skládá slova a obrazy do často enigmatické, přesto koncizní a jakoby léčivé promluvy. Tichá, přesto výrazná; současná, i když píše rýmované sonety či básnický herbář. Je obhájkyní složitého prožitku. Pro vltavský Svět poezie vybíráme básně ze sbírky Vidiny.
dýchat jeden druhého, trpělivě
jako andělé, cirrus nebo stratus,
inhalovat měňavé tvary, už nic
nerozeznávám
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor
Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.