SERIÁL

Nalezeno v překladu. Setkání českých spisovatelů s jejich překladateli

Z Lipského knižního veletrhu

V souvislosti s právě probíhajícím lipským knižním veletrhem se nad otázkami uměleckého překladu, německojazyčným knižním trhem a postavením české literatury v Německu společně zamýšlejí čeští literáti a jejich německé překladatelky.

Mezinárodní knižní veletrh v Lipsku je jedním z nejvýznamnějších světových svátků literatury a knižní kultury nejen v Evropě. Letos probíhá ve dnech 21. až 24. března 2019 a Česká republika je jeho hlavním hostem. Do Lipska je pozváno 60 českých autorek a autorů a v rámci veletrhu bude prezentováno na 60 knižních novinek v německém překladu.

Česká literatura má potenciál zaujmout, říká ředitel Lipského knižního veletrhu Oliver Zille

Oliver Zille

Na Lipském knižním veletrhu se letos představí na šedesát českých autorek a autorů a více než sedmdesát nových německých překladů českých titulů. U příležitosti 30. výročí sametové revoluce a pádu železné opony se Česká republika stane mezi 21. a 24. březnem hlavní hostující zemí této prestižní události.

Čím česká literatura oslovuje čtenáře v Německu a ve světě? To je jen jedna z otázek, na kterou ve vltavských Kontextech hledají odpovědi:

Marie Sileny a Petr Stančík,
Doris Kouba a Marek Šindelka,
Veronika Siska a Michal Ajvaz,
Iris Milde a Kateřina Tučková,
Martina Lisa a Petr Hruška.

Vybrané ukázky v obou jazycích čte Anežka Rusevová.
Připravil: Ivo Kristián Kubák
Natočeno v roce 2019.

Spustit audio
autoři: Ivo Kristián Kubák, Český rozhlas Vltava

Související