Lužickosrbská kultura se mi stala osudem, říká Milan Hrabal
Ze své knihovny vybírá Milan Hrabal, básník a překladatel. Setkání s knihami napříč prostorem a časem. Připravil Petr Šrámek. Natočeno v roce 2025.
„Čím déle o svém obcování s knihami povídám, tím víc se mi toho vybavuje,“ říká Milan Hrabal. Sleduje svou čtenářskou cestu od pohádek Boženy Němcové a K. J. Erbena, přes dobrodružné romány J. O. Curwooda, Julese Vernea a Karla Maye až k poezii Jacquese Préverta, Charlese Baudelaira, Paula Celana či Robinsona Jefferse, ale i k Ortenovi, Kainarovi, Halasovi či Seifertovi. „Nu a pak je tady lužickosrbská kultura, jež se mi stala osudem. Pro obohacení českých literárních vod jsem překládal básně, povídky i pohádky několika desítek autorek a autorů. Jmenuji alespoň trojici mých básnických hvězd: Benedikta Dyrlicha, Róžu Domašcynu a Bena Budara.“
Nejposlouchanější
-
Ngaio Marshová: Zpěv v ráhnoví. Pátrání po úchylném vrahovi žen
-
Nora Eckhardtová: Druhá strana řeky. Jak souvisí zmizení podnikatele s dávným krveprolitím?
-
Šedivý pokoj, Čmoud nebo Návěstí. Povídky Stefana Grabińského, klasika polské fantastické literatury
-
Kurt Vonnegut: Matka noc. Nejčernější groteska o muži, který šířil zlo, aby pomohl dobru
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor

Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.