Lužickosrbská kultura se mi stala osudem, říká Milan Hrabal
Ze své knihovny vybírá Milan Hrabal, básník a překladatel. Setkání s knihami napříč prostorem a časem. Připravil Petr Šrámek. Natočeno v roce 2025.
„Čím déle o svém obcování s knihami povídám, tím víc se mi toho vybavuje,“ říká Milan Hrabal. Sleduje svou čtenářskou cestu od pohádek Boženy Němcové a K. J. Erbena, přes dobrodružné romány J. O. Curwooda, Julese Vernea a Karla Maye až k poezii Jacquese Préverta, Charlese Baudelaira, Paula Celana či Robinsona Jefferse, ale i k Ortenovi, Kainarovi, Halasovi či Seifertovi. „Nu a pak je tady lužickosrbská kultura, jež se mi stala osudem. Pro obohacení českých literárních vod jsem překládal básně, povídky i pohádky několika desítek autorek a autorů. Jmenuji alespoň trojici mých básnických hvězd: Benedikta Dyrlicha, Róžu Domašcynu a Bena Budara.“
Nejposlouchanější
Viktorín Šulc: Etuda z odvrácené strany. Alois Švehlík a Vladimír Dlouhý na stopě brutálnímu vrahovi
-
Paní Svět. Josef Somr, František Němec a Václav Postránecký v tragikomedii Karola Sidona
-
Léon Bloy: Chudá žena. Nezapomenutelnou a vznešenou dceru bídy čte Jan Kanyza
-
Nikolaj Vasiljevič Gogol: Ženitba. Komedie s Ivou Janžurovou, Danou Medřickou a Jiřím Sovákem
-
Karel Čapek: Krakatit. Román o výbušninách a snění, o lidských vášních a bohu
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.