Judith Hermannová: Kudy kam

3. květen 2007

Mladá německá prozaička Judith Hermannová (nar. 1970) dosud vydala dvě knihy povídek. Prvotinu jí pochválil nestor německých kritiků Marcel Reich-Ranicki, v tisku se psalo o "dívčím zázraku", autorka stanula v čele mladé německé literatury. Čtenáře zaujalo především melancholické ladění Hermannové próz, jakási podivná éteričnost postav a dějů. Drobné příběhy jsou vyprávěny jakoby mimoběžně, zastřeně. Druhá sbírka povídek, z níž je vybrána naše ukázka, nese název Nic než přízraky (2003). Texty jsou plny obrazů melancholické krásy, smutku, nejasných tužeb.

Povídka s názvem Kudy kam se odehrává v Praze. Je doba, kdy se na státních hranicích nevyžadují pasy, postavy povídky však navzdory tomu obtížně hledají záchytné body v životě.

Mladá německá prozaička Judith Hermannová (nar. 1970) dosud vydala dvě knihy povídek. Útlou sbírku s názvem Letní dům, později (1998, česky nakl. Větrné mlýny 2000) jí pochválil nestor německých kritiků Marcel Reich-Ranicki - kniha se okamžitě stala bestsellerem, prodalo se jí přes čtvrt milionu výtisků a byla přeložena do dvaceti jazyků.

V tisku se psalo o "dívčím zázraku", autorka stanula v čele mladé německé literatury. Čtenáře zaujalo především melancholické ladění Hermannové próz, jakási podivná éteričnost postav a dějů. Drobné příběhy jsou vyprávěny jakoby mimoběžně, zastřeně.

Druhá sbírka povídek s názvem Nic než přízraky (německy 2003, česky 2005) je už rozsahem dvojnásobná. Texty jsou plny obrazů melancholické krásy, smutku, nejasných tužeb. Dějištěm příběhů už není Berlín, nýbrž Island, Karlovy Vary, Troms?... Povídka s názvem Kudy kam se odehrává v Praze. Je doba, kdy se na státních hranicích nevyžadují pasy, postavy povídky však navzdory tomu obtížně hledají záchytné body v životě. Vědí, že by mohli být místo v Praze třeba v "Moskvě, Záhřebu nebo v Káhiře" ale jejich existenciální problémy by to nevyřešilo.

Z překladu Petra Štědroně připravil Petr Turek. Z překladu Petra Štědroně připravil Petr Turek. V režii Jaroslava Kodeše účinkuje Simona Vrbická.

Vybráno z knihy Německá čítanka. Gutenbergova čítanka současné německé prózy (Labyrint revue / Gutenberg, Praha 2005). První české vydání povídky vyšlo v souboru textů Judith Hermannové s názvem Nic než přízraky (Větrné mlýny 2005).

Spustit audio

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.