Juana Inés de la Cruz: Naděje do zlata tkaná
Daniela Kolářová a Josef Somr v literárně-hudebním pásmu z poezie španělsko-americké básnířky a řeholní sestry. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Hispanoamerický svět si v těchto letech připomíná pětistá výročí řady zásadních historických zlomů v dobývání (tzv. kokvistě) Nového světa. Přelom června a července roku 1520 se do historie zapsal bitvou, při které byl krutý španělský vojevůdce Hernán Cortés vojensky vyhnán z aztéckého hlavního města Tenočtytlánu. Příznačně pro tradiční pojetí dějin psaných vítězi se tato událost připomíná jako la noche trite – tedy smutná noc.
Na Vltavě zařazujeme v připomínce tohoto výročí poezii, která vzešla ze spojení obou kultur, poezii jedné z prvních významných literárních postav hispánského Nového světa a oblasti Mexika. Řádová sestra Sor Juana Inés de la Cruz se řadí k autorům španělského Zlatého věku, byť z Nového Španělska. Říká se o ní, že vynikala krásou a inteligencí, byla autorkou divadelních her, milostné i reflexivní poezie, hlásila se k literárnímu gongorismu. Jako nejvýznamnější dílo bývá uváděna rozsáhlá skladba První sen, čítající na devět set veršů. Souzvuk je složený z překladů Josefa Forbelského a Ivana Slavíka.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.