Jan Polkowski: Na cestě, soumrak
Před dvěma roky vyšla v krakovském nakladatelství A5 pozoruhodná sbírka polského básníka, novináře a času i aktivista Solidarity Jana Polkowského (ročník 1953) s příznačným názvem „Cantus“.
Na této skutečnosti by zřejmě nebylo nic mimořádného, kdyby se nejednalo o jakýsi „opakovaný básnický debut“ autora považovaného ve své době v Polsku za jednoho z nejtalentovanějších. Svou knihu vydal Jan Polkowski po téměř dvacetileté odmlce a v loňském roce za ni získal prestižní literární cenu. Název bílosobotního Světa poezie „poskytl“ jeden Polkowského verš: „Na cestě, soumrak. Za okny hasnoucí pochodně Podlesí...“
Listování v poezii Jana Polkowského připravil z vlastních překladů Jaroslav Šubrt.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.