Četla jsem páté přes deváté, říká Lenka Jungmannová
Ze své knihovny vybírá literární historička a teatroložka Lenka Jungmannová. Setkání s knihami napříč prostorem a časem. Připravila Blanka Stárková.
„V dětství mě ke kvalitní literatuře nikdo příliš nesměroval,“ vzpomíná Lenka Jungmannová. Vlastní cestu ke světové literatuře si na počátku 80. let našla poněkud neobvyklým způsobem: „Na střední škole jsem si předplatila slovenský časopis Film a divadlo. Mezi jiným informoval o edici nakladatelství Tatran Knižnica modernej prózy, kde ve slovenských překladech vycházela spousta románů zahraničních autorů – Dům duchů od Isabel Allendové, Pasternakův Doktor Živago, Mailerova Katova píseň, Fowlesova Francouzova milenka, romány Joyce Carol Oatesové. Bylo to pro mě vodítko ke kvalitní literatuře, která později vyšla třeba i v češtině, ale tehdy jsem to musela číst slovensky. Musím ale přiznat, že tahle schopnost číst v jazyce, jímž v mém dětství mluvila média docela běžně, se ztrácí.“
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.