BáSnění Marcely Linhartové
Jihočeská básnířka čte a komentuje své oblíbené lyrické texty – japonská a česká haiku, ale také básně Víta Erbana nebo Kateřiny Bolechové.
Marcela Linhartová (1980) absolvovala na Pedagogické fakultě Jihočeské univerzity český jazyk a výtvarnou výchovu a v tomto oboru na základní škole dříve působila. Nyní pátým rokem učí na jazykové škole v Českých Budějovicích zahraniční studenty, pro které napsala skripta české gramatiky, pravopisu a stylistiky. Baví ji vytvářet nové materiály češtiny pro cizince a praktikovat je při výuce. Je členkou skupiny, která pořádá pravidelná setkání, tzv. Kukai, kam přispívá svými haiku. Hraje na akordeon. Žije v Mokrém u Českých Budějovic se svým mužem a jejich dvěma dětmi.
Básně Marcela Linhartová publikovala například v časopisech Host, Weles, Psí víno, Tvar, Salon, MF Dnes, Glosolália, Kulturní noviny. Byla kmenovou autorkou Dobré adresy.
Získala ocenění v literárních soutěžích Hořovice Václava Hraběte 2004, Literární květen 2005, Literární Varnsdorf 2006, Cena Františka Lazeckého 2007 a v roce 2006 byla nominována na Drážďanskou cenu lyriky.
Její básně byly zveřejněny v různých sbornících a antologiích, mj. Jizvy na svých místech 2007, Zpřítomnění 2008, Královny slz a ostružin 2010, Dammi la mano, gioia mia – Podej mi ruku, radosti moje 2010, Über den Dächern das Licht – Nad střechami světlo 2014, Întunericul din camera copiilor – Tma v dětském pokoji 2015.
Roku 2006 vydala v Hostu pod jménem Marcela Pátková prvotinu Bylas u toho... Tři roky poté jí pak v nakladatelství Pulchra vyšla druhá knížka Zpívat bláznům a v srpnu 2021 v Protimluvu třetí – Vyjměte kost.
S autorkou připravila Martina Toušková.
Natočeno v roce 2021.
ÚDAJE O VYDÁNÍ
- Kobajaši Issa: bez názvu Měsíc v úplňku…, bez názvu Na rozdíl od lidí…, bez názvu V lidském světě…, bez názvu Vrabčátko… (haiku z výboru Boží člověk Issa, DharmaGaia 2006, překlad Antonín Líman)
- Lenka Bittová: bez názvu Z probdělé noci…, anonym: bez názvu Chata ve sněhu…, anonym: bez názvu Vypadlý zub…, anonym: bez názvu Ruce v potoce (ze sborníku Pupalka 1, výběr z haiku ze srpna 2018 až července 2019, vydali Hiromi Ogata a Pavel Janšta v roce 2020)
- Martina Havlínová: bez názvu Blýská se…, Sonoko Ogata: bez názvu Strašák… (překlad Hiromi a Pavel Janštovi), Jaroslav Klimeš: bez názvu Údolí zlátne…, Jiří Hájíček: bez názvu Ulice v kalužích…, Marcela Linhartová: bez názvu Babička a děda…, Takako Macui: bez názvu Staromódní topení… (překlad Hiromi a Pavel Janštovi), Takako Macui: bez názvu Koberec a ponožky… (překlad Hiromi a Pavel Janštovi) - (ze sborníku Pupalka 2, výběr z haiku ze srpna 2019 až července 2020, vydali Hiromi a Pavel Janštovi v roce 2021)
- Vít Erban: bez názvu Hora a obzor…, bez názvu Pohnul se vítr…, bez názvu Tichem, co mluví…, bez názvu Vyhasla svíce…, bez názvu Ani ne bdělí… (ze sbírky Hora a obzor, Malá Skála 2009)
- Kateřina Bolechová: bez názvu Sedíme u stolu…, Břeh, bez názvu Každá mince…, Co když (ze sbírky Strop nade mnou jednou zmizí, Měsíc ve dne 2016)
Nejposlouchanější
Viktorín Šulc: Etuda z odvrácené strany. Alois Švehlík a Vladimír Dlouhý na stopě brutálnímu vrahovi
-
Michail Bulgakov: Pilát Pontský. Osudný den v životě římského prokurátora
-
Ingeborg Bachmannová: Dobrý bůh z Manhattanu. Zosobněná síla zla, která zničí každou lásku
-
Léon Bloy: Chudá žena. Nezapomenutelnou a vznešenou dceru bídy čte Jan Kanyza
-
Alois Jirásek: Lucerna. Pohádka nejen o tvrdohlavém mlynáři a jeho milované Haničce
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka


Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.