Amulet – Bolañova kompozice pro jeden nástroj

9. květen 2020

Největší audioportál na českém internetu

Anežka Charvátová, překladatelka | Foto: Tomáš Vodňanský, Český rozhlas

V dubnu letošního roku vydalo nakladatelství Argo kratší prózu chilského spisovatele Roberta Bolaña Amulet v překladu Anežky Charvátové. Pokud jsou jeho proslulé romány Divocí detektivové a 2666 přirovnávány – dík mnohosti vypravěčských postupů – k orchestrálním skladbám, pak je novela Amulet spíše kompozicí pro jeden nástroj.

Hlavní hrdinkou románu je básnířka Auxilio Lacouture, jejímž předobrazem byla uruguayská básnířka Alcira Soust Scaffo (1924-1997). Vypravěčku zastihneme na mexické univerzitě UNAM během policejního zásahu roku 1968, který hrdinka přečká na záchodcích. Ve svém vyprávění se vrací do minulosti i předjímá budoucnost. Bolaño dal v Amuletu průchod strhujícímu toku až surrealistické imaginace, který čtenáře vtáhne do víru vyprávění. V novele se mihne i několik postav z románu Divocí detektivové včetně autorova alter ega Artura Belana.

Bolaño a kánon světové literatury

O Robertu Bolañovi se často hovoří jako o spisovateli, který by měl zaujmout místo ve vznikajícím kánonu světové literatury 21. století. V jeho díle se potkává literární experiment a čtivost. Vysloužil si uznání odborné kritiky, ale jeho dílo je schopné oslovit i širokou čtenářskou obec.

O překladu novely Amulet, Bolañově osobosti, díle a také o tom, které další jeho knihy by si zasloužily české vydání, hovořil Petr Šmíd s hispanistkou a překladatelkou Anežkou Charvátovou.

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.

Václav Žmolík, moderátor

tajuplny_ostrov.jpg

Tajuplný ostrov

Koupit

Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.