Alexandr Vasiljevič Suchovo-Kobylin: Svatba Krečinského

Klasická ruská komedie o tom, že když chce jeden rychle a bezpracně zbohatnout, je nejlépe se dobře oženit. Jenomže i na svatbu jsou potřeba peníze...

Poslouchejte na Vltavě 21. února 2015 ve 14:00. Po odvysílání se hra objeví také na stránce Hry a literatura. Zůstane tam až do pátku 27. února 2015.


Dceru bohatého statkáře, devatenáctiletou Lydii, si jako výhodnou partii vyhlédne zkušený podvodník Michail Vasiljevič Krečinskij. Sňatkem s bohatou nevěstou chce zapravit své dluhy z karet a jednou provždy vyřešit chronický nedostatek peněz. Jenže i na svatbu jsou potřeba peníze. A ne málo! A tak se Krečinskij pouští do podvodu, ve kterém se všechno točí kolem pravého a nepravého diamantu v Lydiině ozdobné jehlici.

Klasikem ruského dramatu 19. století se Suchovo-Kobylin (1817-1903) stal svou trilogií Obrazy minulosti, jejíž úvodní díl tvoří právě komedie Svatba Krečinského, napsaná autorem v roce 1854. Na ni navazují další dva díly: Proces a Tarelkinova smrt, které byly napsány mnohem později, cenzurou okamžitě zabaveny a inscenovány s podstatnými škrty teprve ke konci autorova života, kdy se mu dostalo i oficiálního uznání zvolením čestným členem Akademie.


Osoby a obsazení: Petr Konstantynič Muromskij (Jaroslav Vojta), Lidočka, jeho dcera (Alena Kreuzamnnová), Anna Antonovna Atujeva, její teta (Otylie Beníšková), Vladimír Dmitrič Nělkin, statkář (Josef Bek), Michail Vasilič Krečinskij (Karel Höger), Fedor, sluha Krečinského (Rudolf Hrušínský), Ivan Antonyč Raspljujev (Bohuš Záhorský) a další

Autor: Alexandr Vasiljevič Suchovo-Kobylin Překlad: Bohumil MathesiusRozhlasová úprava: Rudolf VedralDramaturgie: Jaromír PtáčekHudba: Vilém Prokop MlejnekRežie: Jiří Horčička

Natočeno v roce 1955.

autor: Tvůrčí skupina literárně-dramatické tvorby
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.