Alejandro Ricaño: Hotel Good Luck. Sci-fi o lásce, smrti a cestování po paralelních vesmírech
„Co se nestane v našem vesmíru, se úplně v pohodě může stát v jinym.“ Retro sedmdesátkové sci-fi od jednoho z nejúspěšnějších dramatiků současného mexického divadla. Premiéru poslouchejte on-line po dobu čtyř týdnů po odvysílání.
Nikdo po nás nemůže chtít, abychom se smířili se smrtí. Jenže strávit život na útěku před ní dost dobře nejde. Své o tom ví Bobby, amatérský rozhlasový moderátor středního věku a minimálních ambicí. Zajímá se o tajemné příběhy, poslouchá rockovou hudbu a za nejlepšího přítele má psychoanalytika. Právě on vás ze své sklepní rozhlasové stanice vezme na cestu paralelními vesmíry.
Hotel Good Luck je hra z roku 2015, která vznikala v rámci velké divadelní produkce v hlavní roli s mexickou star Luisem Gerardem Méndezem. K Ricañově oblíbenému motivu neukotveného losera středního věku se tu přidává téma smrti a smíření. Hotel Good Luck je tak trochu hra o štěstí v neštěstí. Na začátku zemře hlavní postavě pes. Stačí ovšem projít průchodem mezi dimenzemi a věrný přítel je zase naživu. Jenže se tak roztáčí kolotoč paralelních vesmírů a všemožných úmrtí. Kde tu hledat štěstí? Bude nakonec tak vzdálené, jako v básni Fernanda Pessoi, kterou autor cituje v závěru hry – jako dálná krajina, po které si dovolíme zatoužit jenom ve snu? Možná odpoví pozoruhodná budova na břehu moře, nad jejímž vchodem se skví neonový nápis Hotel Good Luck.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
-
George Farquhar: Galantní lest. Hvězdně obsazená komedie o dvou zchudlých londýnských kavalírech
-
Alain-Fournier: Kouzelné dobrodružství. Obraz citového života mladých na přelomu 19. a 20. století
-
Abel Posse: Psi z ráje. Objevil Kolumbus ztracený ráj?
-
Helena Benešová: Šerloček. Když se z dětské hry na detektiva stane tragická záležitost
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.