Albert Camus: Mor. Trojan, Němec, Hartl a další v dramatizaci slavného filozofického románu
„Pro člověka není svobody, dokud nepřekoná svůj strach ze smrti. Ne však sebevraždou. Kvůli jeho překonání se nesmí vzdát sebe.“ Tento zápis z Camusova deníku z roku 1943 by mohl být jedním z klíčů k pochopení románu Mor, jehož dramatizaci uvádíme k připomínce 60. výročí autorova úmrtí. V hlavních rolích uslyšíte Ivana Trojana, Františka Němce, Jana Hartla, Tomáše Töpfera, Pavla Rímského a Michala Pavlatu. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Lékař Bernard Rieux najde před svou ordinací mrtvou krysu. V následujících dnech začnou krysy houfně vylézat ze svých děr a kanálů a umírají na chodníku. Brzy se příznaky podivné epidemie objeví i u lidí. Rieux se jako první setkává s případy onemocnění morem, ale jeho varování nikdo nebere vážně. Teprve když mor propukne v plné síle, městská rada město hermeticky uzavře – nikdo nesmí ven a nikdo nesmí dovnitř. Epidemie zatím mění celou společnost, jedni zatracují boha, druzí ho nacházejí, jedni rabují, další pomáhají… Doktor Rieux a skupina jemu blízkých, velmi rozmanitých lidí začíná svůj boj proti moru.
Druhé románové dílo Alberta Camuse (po Cizinci z roku 1942) okamžitě získalo věhlas a mimo jiné i Cenu kritiků. Jeho děj zasadil autor do alžírského města Oran. Znal ho důvěrně ze svých pobytů a byla mu známá i historie zdejší cholerové epidemie. Ta zabila krátce po francouzské kolonizaci v roce 1849 většinu obyvatel města. Camus přesadil děj do roku 1940. To možná přispělo k tomu, že román byl často zjednodušujícím způsobem vykládán jako zpodobnění vichistického kolaborantského režimu, či přímo fašismu a odporu proti němu. „Boj s morem není dobojován, protože ho nosíme stále v sobě,“ poznamenal autor na závěr knihy a je na každém z čtenářů, s čím konkrétně si mor spojí.
Osoby a obsazení: Rieux (Ivan Trojan), Tarrou (František Němec), Grand (Jan Hartl), reportér (Jan Pokorný), reportérka (Ivana Denčevová), expert (Martin Finger), Rambert (Ivan Řezáč), Cottard (Tomáš Töpfer), soudce Othon (Pavel Rímský), Castel (Ladislav Frej), Paneloux (Michal Pavlata), Španěl (Jaroslav Kepka), domovník (Oldřich Vlček) a další
Překlad: Milena Tomášková
Dramatizace: Jan Vedral
Hudba: Kryštof Marek
Dramaturgie: Hynek Pekárek
Režie: Dimitrij Dudík
Natočeno v roce 2012.
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.