10. 9.
After Phurikane - Ancient Roma Songs
Tem mamo adarik dzav
Kali som Kali som
Na albu After Phurikane se podílelo celkem 6 zpěváků a zpěvaček z romských osad ve východním Slovensku, s doprovodem mezinárodní hráčské sestavy - violoncellisty a akordeonisty ze Slovenska, bubeníka z Afriky, a trombonisty z Holandska. Následující skladba vznikla propojením romské melodie se skladbou Astora Piazzolly.
Natali av ke man pale
Ideme spievat
Jana Belišová, která album After Phurikane připravila k vydání, vzpomíná, že zpočátku šlo vlastně o dobrodružný projekt, a to i proto, že muzikanti ani zpěváci se navzájem neznali - a to ani Romové mezi sebou. Aby jim pomohla překonat ostych, vybírala tedy romské zpěváky ve dvojicích, a výsledkem jsou tedy tři páry: sourozenci Ďudovi, manželé Dreveňákovi, a švagr a švagrová Pokutovi. Poslechněme se jednu z nejpůsobivějších nahrávek alba, původně lidovou skladbu Imar avel o motoris.
Imar avel o motoris
Silalo panori
Theme +
Androdi spitala
Autor (vše, pokud není uvedeno jinak): trad/arr Jozef Lupták
Nejposlouchanější
-
Arnošt Lustig: Kůstka, dívka z Prahy. O silné touze přežít a dočkat se konce války za každou cenu
-
David Attenborough: Výpravy do divočiny. Vyprávění z cest do Paraguaye ke 100. narozeninám autora
-
Jelena Mašínová: Motýlí smrt. Strhující milostná tragédie odvyprávěná v 18 telefonických rozhovorech
-
Anna Beata Háblová: Víry. Románové podobenství o cestě k překonání strachu a ponížení
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka