Willem F. Hermans: Temná komora Damoklova
12. květen 2010
Od 18 až do 23 hodin v Praze, v oblasti Malé Strany můžete prožít Noc literatury. Čtení ze sedmnácti překladů ze současné evropské literatury začínají každou půl hodinu. Například na Městké policii Prahy 1 si můžete v podání Romana Zacha vyslechnout ukázky z úspěšného románu nizozemského spisovatele Willema F. Hermanse Temná komora Damoklova, který v tomto roce vydalo, nyní i v dotisku, nakladatelství Host. Je to "román posedlý skutečností a současně fascinovaný nepravděpodobným a podivným," napsal Milan Kundera, který román uvedl ve Francii. Český překlad vychází až po padesáti letech od vzniku románu. Čím to bylo způsobeno, na to se Ivana Myšková zeptala překladatelky Magdy de Bruin Hüblové.
Nejposlouchanější
-
Charles Dickens: Zvony novoroční. Příběh o jednom snu, kouzlu zvonů a síle lidské solidarity
-
Molière: Lakomec. Ivan Trojan v titulní roli slavné komedie, v níž jde o peníze až v první řadě
-
Alexandre Dumas ml.: Dáma s kaméliemi. Příběh o tragické lásce pařížské kurtizány
-
Jaroslav Hašek: Na opuštěné latríně, Spravedlnost zvítězí. Dvě humoresky od mistra české literatury