Vilja-Tuulia Huotarinen (Severský rok)
12. listopad 2012
Básnická sbírka Místo ženy, která se před časem objevila v českém překladu, je v českém prostředí celkem ojedinělá.
Přestože finská poezie od 90. let 20. století zažívá velmi silné období, u nás se mnoho básní neobjeví. Kdysi vycházely ukázky v časopisu Světová literatura, později v časopisu Plav, ale ucelený přehled podává snad jen antologie Má tvář v jazyce, kterou sestavila Viola Parente Čapková a vydalo nakl. Host v roce 1998.
Díky nakladateství Dauphin máme teď po letech možnost okusit poezii finské autorky Vilji-Tuulii Huotarinenové. O ní v rozhovoru s Vladimírou Bezdíčkovou hovoří Lenka Fárová, překladatelka a odborná asistentka oddělení finštiny FF UK Praha.
Nejposlouchanější
-
Margaret Attwoodová: Příběh služebnice. Románová dystopie, ze které mrazí
-
Karel Poláček: Hostinec U kamenného stolu. Tragikomické příhody z jednoho lázeňského městečka
-
Benjamin Klička: Slečna z kiosku. O nástrahách dospělého života
-
Podivuhodný případ Benjamina Buttona. Slavný fantaskní příběh o muži, jehož čas plyne opačným směrem