Sladké je žít - Rudolf Pellar

1. březen 2008

ČRo 3 -Vltava V sobotním pořadu Sladké je žít se tentokrát mimořádně nesetkáme s jazzem a poezií, ale s šansonem a poezií (ostatně - šanson a poezie v tom dobrém případě jedno jsou) a také s mužem, kterého šanson provází po celý život: s Rudolfem Pellarem.

Herec, překladatel a zpěvák se narodil ve stejném roce jako český a československý rozhlas: dokonce o několik týdnů dřív - 28. února 1923. Do rozhlasového studia poprvé vstoupil za války ještě jako konzervatorista a s výjimkou sedmdesátých let, kdy se octl na pomyslné černé listině, jeho spolupráce s rozhlasem od té doby trvá - a je velice bohatá a rozmanitá. V našem archivu jsou stovky literárních a dramatických titulů ve kterých účinkoval, je tu nespočet písní, šansonů, operetních árií a ovšem i literárních textů, které - většinou s manželkou Lubou Pellarovou - přeložil. Právě oni dva k nám v šedesátých letech poprvé uvedli slavný Sallingerův román "Kdo chytá v žitě", překládali Faulknera, Hemingwaye, Tenessee Williamse, Edwarda Albeeho a další, vždy velmi zajímavé autory.

Po celý život Rudolf Pellar zpíval a protože ho vždy zajímal obsah písně, její příběh a poselství, věnoval se především šansonu. Proto se také stal jedním ze zakladatelů skupiny Šanson - věc veřejná, stále je jejím předním členem a stále - i ve svých 85 letech - vystupuje na koncertech s šansony především francouzských a českých autorů. A požád je činný i jako herec před rozhlasovým mikrofonem: na stanici Vltava jeho nezaměnitelný hlas a chytrý, promyšlený přednes slýcháte v mnoha literárních i publicistických pořadech. Výjimečné vydání pořadu Sladké je žít bychom snad mohli označit za dvojnásobný dárek. Jednak za dárek jubilantovi k narozeninám a jednak za dárek jubilanta posluchačům: setkání s Rudolfem Pellarem a jeho vzpomínkami i písněmi je totiž opravdu veskrze příjemný a radostný posluchačský zážitek.

Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.