Překladatelka Pavla Váňová
Hostem Telefonotéky byla překladatelka Pavla Váňová, autorka knihy Identita génia.
Kniha J.T.Looneye „Shakespeare identified“ poprvé vyšla v roce 1920. Od té doby se otázkou Shakespearovy identity zabýval nejeden ctitel velkého dramatika. U nás je to v současné době překladatelka, tlumočnice a autorka Pavla Váňová.
„J.Thomas Looney (1870-1944) nebyl literární vědec, ale skromný středoškolský profesor angličtiny. Anglická renesanční literatura byla jeho velikou láskou. A proto – místo aby o prázdninách jezdil na ryby nebo vystavoval svou bledou anglickou pleť hřejivým středomořským paprskům – pořádal pro své studenty literárně dramatické semináře. Shodou okolností se několikrát po sobě opakovalo ústřední téma, a to Kupec benátský. Studenti analyzovali postavy, sledovali jejich argumentaci, inscenovali jednotlivé výstupy a velmi živě se přitom bavili.
Ale jejich pedagog se zasmušil. Tím, že se opakovaně zabýval jedním dílem a seznámil se s ním do nejmenších detailů, si také souběžně vytvořil představu o autorovi. Čím dál tím plastičtěji viděl nejen svrchovanost dramatika, který umí vystavět napínavou zápletku, který je mistr jevištní řeči a noblesních charakterů, ale také autora zběhlého v právnickém uvažování a schopného jako zázrakem přenést na alžbětinskou scénu pošmourné Anglie veškerou průzračnost a jas italského prostředí. ...
Looney dlouho a pečlivě promýšlel strategii, než zahájil proces identifikace. A nakonec vyhrál-nevyhrál. Našel autora a snesl v jeho prospěch tolik důkazů, že by polovička měla stačit. ....“ - píše ve své knize Identita génia Pavla Váňová.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.