Nobelistka Olga Tokarczuková a další polské spisovatelky vyprávějí. Každá po svém

Magdalena Tulli: Bronek

Povídku polské spisovatelky ze sbírky Italské střevíčky poslouchejte on-line po dobu čtyř týdnů po odvysílání.

Polská spisovatelka Magdalena Tulli (nar. 1955) vystudovala psychologii, tomuto oboru se však dále profesionálně nevěnovala. Zabývá se překládáním z italštiny a francouzštiny (především díla Itala Calvina a Marcela Prousta).

V roce 1995 debutovala poeticky laděným románem Sny a kamení, v němž vypráví o budování i o rozpadání a chátrání města, o jeho nereálné skutečnosti. Kniha byla nadšeně přijata kritikou a získala několik významných ocenění a začala být vzápětí překládána do cizích jazyků. V povídce Bronek se autorka vrací k válce a utrpení, které si v jejím podání nese každý člověk a každá rodina jako těžké, neblahé dědictví z minulosti. Na toto dědictví by bylo nejlepší zapomenout. Do minulosti a k onomu dědictví rodinu a vypravěčku příběhu strhává matka, která trpí Alzheimerovou chorobou a v jejím důsledku znovu prožívá holokaust a smrt svých nejbližších

Povídku polské spisovatelky ze sbírky Italské střevíčky přeložila Helena Stachová. Připravil Jiří Vondráček. Premiéra pořadu byla v rámci Polského roku na Vltavě (2014) v rámci projektu Přeloženo pro rozhlas.


Autorka: Magdalena TulliPřeklad: Helena StachováPřipravil: Jiří VondráčekRežie: Natália Deáková

autor: Jiří Vondráček | zdroj: Český rozhlas
Spustit audio

Související