Jean Malaquais a jeho Javánci aneb Zapomenutá Renaudotova cena za rok 1939
Komentované ukázky z pozapomenutého románu francouzského spisovatele polského původu z vlastního překladu připravila Jovanka Šotolová. Účinkují Lada Jelínková a Otakar Brousek ml. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Jean Malaquais (vl. jm. Jan Pavel Malacki) měl vskutku výjimečný osud: narodil se 11. 4. 1908 ve Varšavě v židovské rodině, v sedmnácti letech se vydal na cesty, projel a prošel Evropu, Orient a Afriku (Rumunsko, Turecko, Egypt, Alžírsko), nakonec se „usadil“ ve Francii, kde se živil manuálně (pracoval mj. jako horník, vykládal potraviny v pařížské tržnici, byl zedníkem, tesařem, řidičem kamionu). Francouzštinu se naučil četbou v knihovně Sainte-Geneviève („byla to jediná pařížská knihovna, kde měli otevřeno do noci“).
Aby na světě nebylo jen o jednoho dělníka víc a o jednoho spisovatele méně
Když se mu koncem roku 1935 náhodou dostal do ruky text, v němž André Gide bědoval nad tím, že je pouhým měšťanem odtrženým od světa práce, napsal známému spisovateli rozhořčený dopis, v němž mu vytknul kýčovité dojetí nad vlastním osudem a poradil mu, ať se drží pera, jinak že „bude na světě jen o jednoho dělníka navíc, a o jednoho spisovatele méně“... André Gide oproti očekávání proletářskému pisateli odpověděl a vyzval ho, aby psal.
Javánci, pozapomenutá senzace
Stal se pak téměř zázrak: Malaquais po čase vydal román s názvem Les Javanais (Javánci, myšleno obyvatelé hornického městečka na jihu Francie, zvaného la Java) a kniha získala roku 1939 významnou Renaudotovu cenu! Jazykově bohatý román z prostředí horníků-emigrantů se stal literární senzací (psal o něm mezi jinými i Trockij), později byl však téměř zapomenut (přišla vlna existencialismu, literatura absurdity, Nového románu,...), až v roce 1995 zahájilo jeho reedicí nakladatelství Phébus opětovné vydávání děl Jeana Malaquaise a jeho knihy posléze vyšly i v tzv. kapesních vydáních.
Malaquais poté narukoval do francouzské armády, po debaklu tzv. podivné války (zážitky zachytil ve Válečném deníku, NY 1943) uprchl z německého zajetí a po vyhlášení protižidovských zákonů se přes Paříž vydal na jih (pomohl mu Jean Giono!). Z Marseille odplul roku 1942 do Ameriky. Žil ve Venezuele, Mexiku a Spojených státech, kde se spřátelil s Normanem Mailerem a jeho knihu Nazí a mrtví přeložil do francouzštiny. Po válce se Malaquais vrátil do Francie a vydal své mistrovské románové dílo Planeta bez víza (1947), v roce 1953 vyšel bez většího úspěchu román Nešika (s předmluvou N. Mailera), později ještě rozsáhlý esej o Sörenu Kierkegaardovi (1971). Jean Malaquais zemřel v Paříži roku 1998.
Komentované ukázky z románu francouzského spisovatele polského původu z vlastního překladu připravila: Jovanka Šotolová
Účinkují: Lada Jelínková a Otakar Brousek ml.
Režie: Markéta Jahodová
Natočeno v roce 2012.
Nejposlouchanější
Eduard Bass: Purkmistr z Podskalí. Příběh sirotka, který držel vorařské bidlo i život pevně v rukách
-
Balla: Velká láska. Opravdový milostný román, nebo nesmlouvavý a ironický pohled na současný svět?
-
Fjodor Michajlovič Dostojevskij: Idiot. Nadčasový příběh o víře, že dobrota může změnit lidská srdce
-
Srdce, kosti, petržel, šalvěj, rozmarýn, tymián, Art Garfunkel a Paul Simon pohledem Pavla Klusáka
-
Imre Kertész: Člověk bez osudu. Svědectví malého chlapce o životě v nacistickém koncentračním táboře
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka