Antonio Manetti: Jak se řezbář Tlusťoch převtělil
Italská novela, základní žánr literatury renesanční Itálie, se vyvíjela od sbírky Il Novellino přes Boccacciův Dekameron až k Straparolovi a Bandellovi. K nejlepším dílům tohoto žánru patří novela Jak se řezbář Tlusťoch převtělil z pera Florenťana Antonia Manettiho (1423-1497), jež měla v době svého vydání velký úspěch.Od 23. 9. k poslechu zde.
Je to próza na způsob Boccacciovy novely o Calandrinovi. V novele se líčí, kterak rozverní florentští umělci z popudu architekta Filippa Brunelleschiho a malíře Donatella namluví tlustému řezbáři Manettovi, že ve skutečnosti není postava, jíž se přezdívá Tlusťoch, nýbrž jakýsi Matteo.
Námět navazuje na motiv záměny osob, velmi častý v klasické tradici; jde o jakési stupňování motivu inteligence, neboť prostoduší a nejapní jsou stále neúprosně pronásledováni a zesměšňováni. Celá parta se náramně baví na účet nebohého muže, avšak Tlusťoch se po mnoha útrapách nakonec vrátí do své původní podoby, odejde do Uher a zbohatne.
Třídílnou četbu na pokračování z novely italského spisovatele z překladu Adolfa Felixe připravil Miroslav Stuchl.
Nejposlouchanější
-
Ladislav Grosman: Obchod na korze. Plesl a Procházková v příběhu o dobrých úmyslech ve službách zla
-
To jeli dva ve vlaku. Poslechněte si krátkou komedii Zdeňka Svěráka, který slaví 90 let
-
Ivan Jelínek: Velikonoční mystérium. Ke 100. nedožitým narozeninám Jiřího Adamíry jako Piláta
-
Zdeněk Svěrák: Posel hydrometeorologického ústavu. Komedie o jednom mystifikátorovi v důchodu
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.