Loučka/Ďáblice
Setkání polského básníka Przemysława Dakowicze s českým autorem Milošem Doležalem, který také pořad připravil. Jak zní v současné poezii zádušní zpěvy? A jak se vyrovnává s hrdinstvím? Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Loučka a Ďáblice jsou dvě místa polské a české historie, ale také název rozhlasového souzvuku, který je setkáním polské a české poezie dějinné paměti. Varšavská Loučka a pražské Ďáblice - dva hřbitovy, kde vedle sebe leží oběti i kati, hrdinové i zločinci. Sbírka Przemysława Dakowicze Loučka i oddíl Ďáblice z Ezechiela v kopřivách Miloše Doležala vyvolávají duchy zemřelých, připomínají místa a lidi, kteří měli být zapomenuti.
Rozhlasové setkání polského básníka Przemysława Dakowicze s českým autorem Milošem Doležalem, který pořad připravil, doprovází úvodní reflexe Josefa Mlejnka, který je také překladatelem Dakowiczových básní.
Účinkují: Ivan Řezáč, Jan Holík a Jan Maléř
Připravil: Miloš Doležal
Úvodní reflexe a překlad polských básní: Josef Mlejnek
Režie: Jakub Doubrava
Nejposlouchanější
-
Karel Čapek: Krakatit. Román o výbušninách a snění, o lidských vášních a bohu
-
Giacomo Casanova: Historie mého života. Paměti slavného svůdce žen i diplomata, umělce a špióna
-
Josef Váchal: Krvavý román. Temná krása literární krutosti
-
Připomeňte si Aloise Švehlíka jako Caesara v titulní roli Shakespearova dramatu
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.