Georgi Gospodinov: Gaustin
Složitá osobnost, které autor vkládá do úst to, co by řekl on sám – taková je postava Gaustina. Stejnojmennou povídku současného bulharského autora poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Bulharská literatura má v Evropě dobré jméno, několik bulharských autorů je pravidelně překládáno do cizích jazyků, zejména v Rakousku jsou hojně čteni. Jejich próza totiž vypovídá poeticky, s humorem i realisticky o nejrůznějších polohách života lidí v takzvané „nové“ zemi Evropské unie, postižené léty socialismu a popřevratovým zmatením hodnot.
V příbězích povídek současného bulharského autora Georgi Gospodinova často figurují – či lépe vznášejí se – nejrůznější postavy, duše a sny. Na malé ploše se Gospodinovovi daří vtisknout obsahu i filozofický rozměr, nenápadně nutí čtenáře zamyslet se nad pomíjivostí světa a života nebo nad způsobem vnímání historie národa.
Jeden hrdina se z času na čas zjevuje: Gaustin. V rozhovorech o něm autor často a rád mluví, je vidět, že má k postavě opravdu vřelý vztah. Dává tušit, že by to mohla být i část jeho já. Složitá, mnohoplánová, vzdělaná osobnost, které autor vkládá velice pravděpodobně do úst, co by řekl on sám (zrovna v povídce Gaustin). Tato postava je nejucelenější a nejzáhadnější zároveň.
Účinkuje: Radek Zima
Překlad: Ivana Srbková
Připravila: Eva Willigová
Režie: Jaroslav Kodeš
Natočeno v roce 2014.
Nejposlouchanější
Jack London: Tulák po hvězdách. Román o utrpení a svobodě bezmocného jedince odsouzeného na doživotí
-
Jak jsem se protloukal, Cesta do Carsonu, Podivný sen a další příběhy Marka Twaina
-
Ivana Gibová: Babička©. Rafinovaná cesta do hlubin dětství
-
Totální výprodej na Vltavě! Davové šílenství s katastrofickým koncem v dokudramatu Érica Pessana
-
Friedrich Dürrenmatt: Proces o oslí stín. Komedie o hlouposti a jejích následcích
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.