Etgar Keret: Cheesus Christ a jiné povídky
Povídky současného izraelského spisovatele a originálního humoristy. On-line k poslechu do čtvrtka 25. května 2017.
Etgar Keret se narodil se roku 1967 v Tel Avivu rodičům, kteří přežili šo'a. Spolu se svou manželkou, herečkou Shirou Gefenovou, v Tel Avivu dodnes bydlí. Jeho knihy dosáhly velkého úspěchu a mnohé z nich se staly bestsellery nejen v Izraeli. U nás vyšel Létající Santini a povídkový soubor Najednou někdo klepe na dveře, ze kterého vybíráme i pro Kabinet. Povídka Cheesus Christ bude on-line k poslechu od 15. do 21. května 2017, ostatní budou následovat.
Copak jste za zvíře a Džouzef. On-line k poslechu od 16. do 22. května 2017.
Velký modrý autobus a Slušně vychovaný chlapec. On-line k poslechu od 17. do 23. května 2017.
Zdravá snídaně. On-line k poslechu od 18. do 24. května 2017.
Najednou někdo klepe na dveře. On-line k poslechu od 19. do 25. května 2017.
První knihu vydal ale Keret už roku 1992 a nazval ji Potrubí. Příliš pozornosti se jí ale nedostalo. Až po úspěchu povídky Stesky po Kissingerovi si jí čtenáři všimli a vyšla pak znovu v aktualizovaném vydání. Keret se stal autorem, kterého mladí izraelští spisovatelé napodobují, ačkoli je jeho styl nezaměnitelný. Často je charakterizován jako postmoderní, absurdní a černohumorný. Keret rád pracuje se současnými vyjadřovacími klišé, zpochybňuje vyprázdněné symboly a utahuje si z popkultury. Píše jazykem, jakým mluví dnešní obyvatelé západních měst, a je pozoruhodné, jak se v něm nacházíme, navzdory předpokládané kulturní i zeměpisné vzdálenosti. Jeho humor a pohled na svět je nám možná blízký proto, že vychází z pocitu malého národa i jazyka mezi světovými suverény - v politice i kultuře.
Účinkuje: Pavel Batěk
Překlad: Tereza Černá a Magdalena Křížová
Připravil: Petr Gojda
Režie: Petr Gojda
Natočeno v roce 2015.
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.