Daniela Kapitáňová: Ať to zůstane v rodině
Přeložili Miroslav a Šárka ZelinštíNakladatelství Host, Brno 2006
Literatura, která zprvu dobývala nová média, aby se jimi šířila v nových podobách, už dávno přijala opačný postup: Média a jejich programy se jí stávají tématem. Pozornost vyvolávají pochopitelně i módní televizní reality show a tak se např. po domácím Janu Jandourkovi a jeho Bombě pod postelí vydala do týchž vod slovenská autorka Daniela Kapitáňová v detektivce Ať to zůstane v rodině. Autorka do slovenské a záhy i české literatury vstoupila pod pseudonymem Samka Tále, fiktivního autora novely Kniha o hřbitově. Do češtiny ji kongeniálně převedli Miroslav a Šárka Zelinští; nepřekvapuje proto, že se s jejich jmény setkáváme i v případě druhé knihy dnes padesátileté spisovatelky, absolventky pražské AMU. Prvotina Kniha o hřbitově, stylizovaný deník čtyřicetiletého prosťáčka na úrovni desetiletého dítěte, zaujala nejen dokonale ustrnulým jazykem svého fiktivního vypravěče, ale zejména svou funkcí: Tento naivní fízlík, milovník ustrnulého a zmrtvělého pořádku totalitního režimu má věru potíže s novými demokratickými časy. Lidsky dojímavý osud tak získal hororový přídech, v němž jsou demaskovány pokleslé politické tendence části nejen slovenské společnosti.
Na úspěch černé grotesky své prvotiny navazuje Kapitáňová rázným vykročením do světa polokomerční literatury. Její detektivní příběh, opírající se o chystanou televizní show Ať to zůstane v rodině privátní televize Maxima začíná v úvodní fázi rozehrávání zápletky a představování jednajících postav sympatickou analýzou pozadí takovýchto show a jejich účastníků, v daném případě rodiny bezskrupulózního podnikatele Roháně. S rozvojem příběhu, v němž jsou nakonec dva zavraždění na pustém ostrůvku v Egejském moři, kde se má pořad natáčet, převáží nakonec klasické detektivní motivy: samo médium vymizí z autorčina zorného úhlu, dějové napětí se redukuje pouze na pátrání po zločinu. Kapitáňová s výhodou používá vyzkoušených prostředků klasiků žánru - zejména Agáty Christie, Conana Doyla i třeba české dvojice Škvorecký-Zábrana - vypravěčka a Watson této knihy Gerda Krejčířová je vystudovanou klasickou filoložkou, zatímco jejím Holmesem je soukromý detektiv Oto Župan, najatý Maximou jako bezpečnostní agent natáčení, atd. Ze zajímavého a chytře rozehraného příběhu o mnoha možných vrstvách však zůstala nakonec jen ta jedna jediná - totiž dějová.
Daniela Kapitáňová tedy svou druhou knihou vyrazila za poněkud jiným masovým čtenářem než v prvotině. A jakoby to vycítili i překladatelé, kteří tentokrát předali českému čtenáři knihu s hojností nejen stylistických, ale i lexikálních slovakismů, z nichž jeden - totiž čajka místo racka - bude čtenáře pronásledovat celým příběhem.
Nejposlouchanější
Jack London: Tulák po hvězdách. Román o utrpení a svobodě bezmocného jedince odsouzeného na doživotí
-
Jak jsem se protloukal, Cesta do Carsonu, Podivný sen a další příběhy Marka Twaina
-
Friedrich Dürrenmatt: Proces o oslí stín. Komedie o hlouposti a jejích následcích
-
Ivana Gibová: Babička©. Rafinovaná cesta do hlubin dětství
-
Jaroslav Seifert: Všecky krásy světa. Fragmenty ze vzpomínek českého básníka čte Rudolf Hrušínský
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Závěr příběhu staré Karviné, který měl zůstat pod zemí
Karin Lednická, spisovatelka

Šikmý kostel 3
Románová kronika ztraceného města - léta 1945–1961. Karin Lednická předkládá do značné míry převratný, dosavadní paradigma měnící obraz hornického regionu, jehož zahlazenou historii stále překrývá tlustá vrstva mýtů a zakořeněných stereotypů o „černé zemi a rudém kraji“.