Christian Morgenstern: Mezi pláčem a smíchem
Byl básníkem nejhlubší vážnosti, čiré grotesknosti i dětské hry fantazie. Dílo německého lyrika Christiana Morgensterna inspirovalo tvůrce po celém světě a svojí originalitou provokovalo nejednoho překladatele. Z těch českých to byl vedle Josefa Hiršala, Egona Bondyho nebo Emanuela Frynty i Ivan Wernisch. A právě z jeho překladů je sestaven vltavský Svět poezie. Recitují Jan Přeučil a Hana Brothánková. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Související
-
Podzim plný premiér. Vychutnejte si Vonnegutovu Snídani šampiónů nebo koncerty v Sedmém nebi
Nechte podzimní čas plynout s romány Marcela Prousta, zažijte 17. listopad s hudbou manželů Havlových a den zakončete Snídaní šampiónů, To vše nabízí program na Vltavě!
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka