BáSnění Vratislava Färbera

24. říjen 2022

Své oblíbené poetické texty vybírá básník a literární historik Vratislav Färber.

Vratislav Färber se narodil roku 1952 v Havlíčkově Brodě. Absolvoval FF UK (obor: filozofie – čeština), v letech 1979–1990 pracoval v Národní galerii, poté pět let v redakci Literárních novin. Rovněž působil jako učitel Konzervatoře Jaroslava Ježka a jako redaktor nakladatelství Český spisovatel. V letech 1996–2010 byl odborným pracovníkem v Ústavu pro českou literaturu AV ČR (oddělení dějin české literatury a lexikografie / dějin literatury). Do roku 1990 publikoval básně sporadicky v samizdatu, poté v různých periodikách (nakladatelství Triáda připravilo výbor z lyriky sedmdesátých a osmdesátých let 20. století). Je také autorem literárních scénářů pro Český rozhlas Vltava, občas rediguje a edituje poezii.

S autorem připravila Marina Feltlová.
Natočeno v roce 2019.

ÚDAJE O VYDÁNÍ:

  • Jan Spáčil Žeranovský: Proč? (ze sbírky Výše a propasti, Praha, J. Otto 1909)
  • Vladimír Houdek: Horror vacui (ze sbírky Vykvetly blíny, Praha, Pelcl 1899)
  • Josev Holý: Slyšíš li, ty nebe veliké... / incipit (ze sbírky Památník a Skokády, Praha, nákladem vlastním 1897)
  • Louis Arleth (vl. jm. Jindřich Koblic): Co nám je po tom (ukázka z nevydané knihy Co nám je po tom – publikováno 1. prosince 1903 v 3. ročníku časopisu Srdce, který vydával Karel Rožek)
  • Kamil Berdych (vl. jm. Václav Berdych): 1913 (báseň publikována roku 1913 v časopise Mladý průkopník, který redigoval v Praze na Žižkově Michael Kácha)
  • Hermor Lilia (vl. jm. František Bíbl): Večer v poli (báseň publikována roku 1917 ve sbírce Řádky, nákladem vlastním u J. Šnajdra v Kladně)
Spustit audio

Související

Více o tématu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.