Adam Plachetka: Evening Songs
Adam Plachetka může své pěvecké výkony opřít o robustní zvučný basbaryton a dlouhý dech, s nímž překlenuje rozsáhlé fráze. Jenže intimita, prostota, křehkost, podle některých dokonce naivita Hálkových veršů ve většině zhudebněných básní se s takovým přístupem míjí. Když si vypomůžu výtvarnou terminologií – Plachetka maloval zhudebnění Hálkových básní sytými barvami a tlustým štětcem, zatímco skladatelé použili pastel a jemné odstíny barev a šera.
Plachetka bez větších dynamických odstínů, akcentů a plastičtějšího modelování obsahu textů a vřelosti hudby přehlušoval jemné předivo hlavně těch písní, v nichž převažuje lyrická nálada. Přesvědčivěji vyznívají písně, v nichž mohl rozvinout alespoň malá dramata. Málo zklidňoval chvění hlasu a krotil svůj volumen i při nasazování a ukončování frází. Vycizelování detailů přitom v klavíru úhozem i dynamikou navozoval David Švec. Nejspíš i Švecova bohatá operní dirigentská zkušenost podpořila v jeho interpretaci cit pro jemnost výrazových odstínů.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
Jiří Karásek: Muž, který zásadně mluvil pravdu. Hvězdně obsazená detektivní tragikomedie z roku 1965
-
Michel Houellebecq: Podvolení. Francie blízké budoucnosti a příběh o hledání víry, lásky a hranic
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
-
Svatopluk Čech: Výlet pana Broučka do 15. století. Ke 180. výročí narození autora
-
Martin Ryšavý: Tundra a smrt. Dobrodružná výprava k neprobádaným končinám lidské existence
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.