Vyprávění z Izraele a o Izraeli

26. září 2021
Podcasty, rozhovory, příběhy Další podcasty, rozhovory a příběhy Chrámová hora, Západní zeď a zlatá dóm Skalní mešity ve starém městě Jeruzalém, Izrael
0:00
/
0:00
  • 7. díl: Viktor Fischl: Gentila
    k poslechu ještě 20 hodin27:26
  • 1. díl: Dan Benaja Seri: Babiččina pec na pity

    Je nám líto, ale k tomuto audiu již vypršela autorská práva.

    2. díl: Mira Magenová: Vůně šišek

    Je nám líto, ale k tomuto audiu již vypršela autorská práva.

    3. díl: Šoham Smithová: Mít si s kým promluvit

    Je nám líto, ale k tomuto audiu již vypršela autorská práva.

    4. díl: Jaakov Šabtaj: Odchod

    Je nám líto, ale k tomuto audiu již vypršela autorská práva.

    5. díl: Aharon Megged: Šabat

    Je nám líto, ale k tomuto audiu již vypršela autorská práva.

    6. díl: Viktor Fischl: Dobrý dybuk

    Je nám líto, ale k tomuto audiu již vypršela autorská práva.

Jaká je současná izraelská povídka? Poslechněte si vyprávění pětice autorů, kteří představují různé polohy současné literární tvorby v Izraeli. On-line po dobu jednoho měsíce po odvysílání.

Dan Benaja Seri: Babiččina pec na pity
Překlad: Šárka Doležalová
Účinkuje: Vojtěch Hájek
Režie: Hana Kofránková
Natočeno v roce 2008.

Mira Magenová: Vůně šišek
Překlad: Daniela Bouška
Účinkuje: Simona Vrbická-Koptová
Režie: Dimitrij Dudík
Natočeno v roce 2007.

Šoham Smithová: Mít si s kým promluvit
Překlad: Lenka Kvasničková
Účinkuje: Petra Špalková
Režie: Markéta Jahodová
Natočeno v roce 2001.

Jaakov Šabtaj: Odchod
Překlad: Iveta Vondrášková
Připravila: Vladimíra Bezdíčková
Účinkuje: Petr Halíček
Režie: Jaroslav Kodeš
Natočeno v roce 2009.

Aharon Megged: Šabat
Překlad: Markéta Rubešová
Účinkuje: Michal Zelenka
Režie: Hana Kofránková
Natočeno v roce 2006.

Viktor Fischl: Dobrý dybuk
Účinkuje: Rudolf Pellar
Režie: Dimitrij Dudík
Natočeno v roce 2005.

Viktor Fischl: Gentila
Připravil: Jiří Vondráček
Účinkuje: Jiří Ornest
Režie: Markéta Jahodová
Natočeno v roce 2012.

Jaká je současná izraelská povídka? Odpověď na tuto otázku asi nemůže být jednoznačná. Pohledem vydaných překladů z posledních let i několika antologií, jako například Mít si s kým promluvit (DharmaGaia 2000) a Plus mínus (Argo 2006) se literatura v Izraeli ubírá stejným směrem jako v dalších zemích s hlubokou kulturní tradicí a živou současností. Přes národní nebo náboženská specifika je i zde její těžiště v obrazu člověka v současném světě a mezilidských vztazích – milostných, rodinných, partnerských. A stejně tak i její autorské pojetí obepíná celou škálu od tradičních k moderním postupům.

Svou vlastní odpověď na úvodní otázku si ale můžete dát i vy sami. Stanice Vltava uvádí ve své řadě Povídka pětici autorů, kteří představují různé polohy současné literární tvorby v Izraeli. Z nejstarší generace to jsou Jaakov Šabtaj (1936–1981) a Aharon Meged (1920–2016), kteří dnes už patří ke klasikům moderní izraelské literatury. Blízko k nim má i Dan Benaja Seri (1935), autor próz ze života sefardských Židů v Jeruzalémě. Ke střednímu proudu patří psychologické prózy Miry Magenové (1950) řazené mezi nábožensky založené autory. Nejmladší autorkou v našem výběru je generační souputnice kultovního izraelského spisovatele Etgara Kereta Šoham Smithová (1966).

V závěru cyklu uslyšíte dvě povídky českého básníka a spisovatele Viktora Fischla, který v roce 1949 emigroval do Izraele. Zde pak přes dvacet let pracoval v diplomatických službách a napsal zde podstatnou část svého díla. V Izraeli přijal hebrejské jméno Avigdor Dagan. Zemřel v Jeruzalémě v roce 2006.

Spustit audio

Související