Tolkienův svět se do mě propsal jako máloco jiného, říká Klára Krásenská

20. duben 2024

Setkání s knihami napříč prostorem a časem. 

Připravila: Blanka Stárková
Premiéra: 20. 4. 2024

„Zprvu podnítil dětskou vášeň pro tvoření map, písem a jazyků, zároveň závratně rozšířil pojem o velké cestě: v Pánu prstenů se ostatně paralelně odvíjí cest hned několik,“ říká Klára Krásenská. „V překladu Stanislavy Pošustové jsem se navíc střetla s neobyčejně bohatým jazykem, který skýtal množství stylových vrstev. Z paměti lovím úvaly, žleby a hvozdy a haluzky, bílé břízy a mohylové vrchy, nemluvě o důmyslně překládaných místních a rodových jménech. Jazyk vyprávění se mi tu ukazoval lehký a hravý i závažný a těžko proniknutelný. Pán prstenů se mnou rostl a jeho kultivovanost ve mně postupně utvářela citlivost pro pojmy, jako je zranitelnost nebo ušlechtilost. V poslední době čtu Pána prstenů jako velký příběh o smrti.“

Spustit audio

    Mohlo by vás zajímat

    Nejposlouchanější

    Více z pořadu

    E-shop Českého rozhlasu

    Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

    Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

    jak_klara_obratila_na web.jpg

    Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

    Koupit

    Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.