Překladatelka a publicistka Rita Kindlerová
Hostem Telefonotéky byla překladatelka a publicistka Rita Kindlerová.
Rita Kindlerová vystudovala na Masarykově univerzitě v Brně novořečtinu a ukrajinštinu.
Překládá zejména ukrajinskou literaturu, kromě toho je redaktorkou portálu iLiteratura a editorkou beletristických i odborných textů. Absolvovala stáže v Řecku a na Ukrajině.
V současné době se v ČR intenzivně věnuje soustavnému představování ukrajinské literatury, její „dvorní“ autorkou je světově oceňovaná Oksana Zabužko, z jejíhož díla přeložila román Polní průzkum ukrajinského sexu, povídkovou knihu Sestro, sestro a poslední román Muzeum opuštěných tajemství.
Pracuje ve Slovanské knihovně NK v Praze a je obětavou zprostředkovatelkou ukrajinsko-českých kulturních kontaktů a vzájemného porozumění, k němuž je vlivem politické situace na Ukrajině a v Rusku velmi obtížné dospět.
Vedle literatury se věnuje také historickým tancům a chrámovému zpěvu.
Nejposlouchanější
-
Helena Albertová: Nelaskavé hry. Nejen náhoda svede hrdiny tragikomedie do zchátralé restaurace
-
Mario Vargas Llosa: Pantaleón a jeho ženská rota. Satira o dokonalém nevěstinci v armádních službách
-
Džuniči Saga: Zpověď šéfa jakuzy. Syrový pohled do srdce japonského podsvětí a fungování tamní mafie
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka