Pavla Lidmilová: Být jen oblakem, co běží
Taťjana Medvecká recituje básně a lyrické texty z pozůstalosti významné portugalistky Pavly Lidmilové, držitelky Státní ceny za překladatelské dílo. Premiéru poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Pavla Lidmilová byla významná česká překladatelka z portugalštiny, která k nám uvedla mimo jiné Fernanda Pessou, Joãa Guimarãese Rosu či Clarici Lispectorovou a za překlad básní Eugénia de Andrada získala s přihlédnutím k celoživotnímu dílu Státní cenu za překlad. Když v lednu roku 2019 ve věku nedožitých 88 let zemřela, zanechala po sobě soubor básní a krátkých próz, nazvaný prostě Básně – Dny sny a filmy.
Prostorově texty Pavly Lidmilové rámuje pražské Staré Město, kde prožila valnou část života, a vějíř míst, kam se v létě uchylovala za teplem, světlem a mořem. Praha je pro ni univerzálním, všeobjímajícím prostorem. Na jedné straně jsou tu architekturou i osudy jednotlivců ztvárňované lidské dějiny: židovský hřbitov se staletými náhrobky pohlcovanými zemí, ale i věže, jejichž vertikální rozměr dosvědčuje touhu předků uniknout do jiných světů. Sbírka Básně – Dny sny a filmy vychází v nakladatelství Galén.
Související
-
Eduardo Lourenco: Portugalský čas. Jak plyne čas národu obrácenému se steskem ke slavné minulosti?
Zvláštnosti portugalského vnímání z okraje Evropy v eseji věhlasného intelektuála. Účinkuje Jiří Lábus.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Historická detektivka z doby, kdy byl hrad Zlenice novostavbou. Radovan Šimáček jako průkopník žánru časově předběhl i Agathu Christie!
Vladimír Kroc, moderátor


Zločin na Zlenicích hradě
Šlechtici, kteří se sešli na Zlenicích, aby urovnali spory vzniklé za vlády Jana Lucemburského, se nepohodnou. Poté, co je jejich hostitel, pan Oldřich ze Zlenic, rafinovaně zavražděn, tudíž padá podezření na každého z nich. Neunikne mu ani syn zlenického pána Jan, jemuž nezbývá než doufat, že jeho přítel Petr Ptáček celou záhadu rozluští...