Nesnesitelná lehkost české coververze
18. červen 2020
V třetí z červnových minisérií se Odposlechy noří do nedávné historie československé popkultury. Nesnesitelná lehkost české coververze si ve čtyřech půlhodinách s láskou prohlíží půvab, absurditu i významové rošády českých verzí světových hitů.
Přeneseme se do časů, kdy duchovní písně byly zbavené spirituálního obsahu, kdy podobný souzvuk určoval obsah a kdy původní eleganci a popovou drzost nahradil v textu odpovědný občanský postoj. Původní rešerše Pavla Klusáka tu volně navazují na jeho rozhlasový cyklus Podivný showbyznys.
Nejposlouchanější
-
Charles Dickens: Vánoční koleda čili Vánoční povídka s duchy. Dojemná proměna lidského srdce
-
O. Henry: Vánoce na objednávku. Když bohatý zlatokop zatouží o Vánocích obdarovat maličké
-
Peter Turrini: Josef a Marie. Štědrovečerní příběh dvou důchodců
-
Vladislav Vančura: Šlépějemi krále Přemysla. Král železný a zlatý a jeho hledání vyvolené ženy
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka