Z Ruska
Od začátku letošního roku najdou Rusové každý čtvrtek na novinových stáncích (za pouhých 109 rublů) novou úhlednou knížečku s jednotnou grafickou úpravou: vydavatelství Komsomolská pravda nabízí edici „Velcí básníci".
(Takto už vyšli Velcí spisovatelé, Velcí hudební skladatelé a Velcí výtvarní umělci.) Editor ujišťuje, že svědomitý výběr čtyřiceti osobností zaručuje pro čtenáře seznámení s nejvýznamnějšími lyriky posledního tisíciletí - jejich verše vám prý zapadnou do duše a mohou změnit celý váš život; otevře se vám veršovaný svět emocí. A stanete-li se sběratelem všech těchto knížek a přečtete si je, můžete o sobě bez nadsázky tvrdit, že jste znalec poezie. Možná by vás zajímalo těch čtyřicet jmen, řazených nejspíše podle významu - zde jsou: jednička je Alexandr Puškin, následuje William Shakespeare, pak Marina Cvetajevová, dále George Byron, Ivan Bunin, Dante Alighieri, Arthur Rimbaud, Michail Lermontov, Omar Chajjám, Osip Mandelštam, Francesco Petrarca, Vladimir Majakovskij, Nikolaj Někrasov, Francois Villon, Arsenij Tarkovskij (otec slavného režiséra), Alexandr Blok, Rudyard Kipling, Fjodor Ťutčev, Adam Mickiewicz. Dvacátý je Sergej Jesenin, následuje Andrej Vozněsenskij, Guillaume Apollinaire, Afanasij Fet, Robert Burns, Anna Achmatovová, Johann Goethe, Konstantin Simonov, Boris Pasternak, Charles Baudelaire, Nikolaj Gumiljov, Paul Verlain, Federico Garcia Lorca, Semjon Kirsanov, Jevgenij Jevtušenko, Heinrich Heine, Nikolaj Zabolockij, Robert Rožděstvensjij, Reiner Maria Rilke,Vladimir Vysockij a Oscar Wilde.
Po šedesáti letech se do tbiliského divadla Konstantina Mardžanišviliho vrátil Gogolův Revizor v novátorské inscenaci režiséra a divadelního pedagoga Gajoze Žorganiji. Čerpám z recenze Inny Bezirganové, kterou uvedla Nězavisimaja gazeta. Divák, šokovaný od samého začátku, píše recenzentka, žasne nejvíc na konci - nedočká se totiž slavné němé scény; děj se vrací k začátku a Hejtman znovu prohlašuje: Pozval jsem vás, pánové, abych vám oznámil velenepříjemnou novinu: jede k nám revizor - a z hloubi scény se zjevuje nový a přitom tak dobře známý Chlestakov. Tím se ruší téma potrestání za hříchy; prostě revizor je tu znovu a všechno, co se stalo až do téhle chvíle, byla jakási zkouška na událost, která se chystá. Žádná mravní lekce pro městské úředníky - ti v klidu vyslechnou další „velenepříjemnou novinu" a poslušni zákona života znovu snaživě přepočítávají peníze, určené na úplatek pro dalšího revizora. Gizo Žordanija zkrátil a upravil gruzínský text, zbavil ho anachronismů, jimiž oplýval překlad Valeriana Gunii. Přibyla řada komických scén - například soudce Ammos Fjodorovič Ljapkin-Ťapkin přináší úplatek ve formě chrťat, to jest štěňat chrta.
V tom všeobecném chaosu se jako ryba ve vodě pohybuje Chlestakov - jedinečný Zviad Schirtladze. Rychle a naplno se zapojuje do hry. Není to žádný prosťáček; případné zbytky lidství v sobě hasí vodkou, kterou tu do sebe lijí všichni a ve velkém, píše Nězavisimaja gazeta o novém gruzínském představení Gogolova Revizora.
Nejposlouchanější
-
Karel Čapek: Krakatit. Román o výbušninách a snění. Poslechněte si oceněnou audioknihu roku
-
Náramný pohřeb a O zkroceném poručíkovi. Povídky dánského spisovatele a námořníka Jørna Riela
-
Josef H. A. Gallaš: Mé žalosti a mé bolesti. „Truchlivá autobiografie“ nešťastného autorova života
-
Dora Kaprálová: Mariborská hypnóza. Poslechněte si četbu z Knihy roku Magnesia Litera
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.