Shakespearův Caesar v razantní úpravě Martina Stropnického
15. březen 2011
Divadlo na Vinohradech 15. března v premiéře uvádí hru Williama Shakespeara Caesar. Poprvé u nás v překladu Martina Hilského a v úpravě Martina Stropnického.
Tragédii o nejznámější politické vraždě historie nastudovali v dobově věrné výpravě, což je podle režiséra Stropnického v současnosti vlastně avantgardou. Martin Luhan nejprve u dramaturgyně Lucie Němečkové zjišťoval, proč je hra (v originálu Julius Caesar) uváděna pod zkráceným názvem Caesar. Poté si k mikrofonu pozval také Martina Stropnického.
V ukázce v roli Caesara uslyšíte Pavla Rímského. Bruta hraje ve vinohradském divadle Daniel Bambas, Antonia Jan Šťastný a Cassia Ivan Řezáč.
Nejposlouchanější
-
Balla: Velká láska. Opravdový milostný román, nebo nesmlouvavý a ironický pohled na současný svět?
-
Fjodor Michajlovič Dostojevskij: Idiot. Nadčasový příběh o víře, že dobrota může změnit lidská srdce
-
Povídky Anny Bolavé, Stanislava Berana, Jana Štiftera a dalších autorů z jihu Čech
-
Friedrich Dürrenmatt: Listopadový podvečer. O setkání slavného spisovatele a vnímavého čtenáře