Goncourtova cena pro Michela Houellebecqa
Nejprestižnější francouzské literární ocenění – Goncourtovu cenu – za letošní rok získal „enfant terrible“ současné francouzské literatury Michel Houellebecq za svůj román La carte et le territoire – volně přeloženo Mapa a území.
Telefonickým hostem ranní Mozaiky byl překladatel Alan Beguivin, který překlad oceněného románu právě chystá pro nakladatelství Odeon. Vyjít by měl začátkem léta příštího roku.
Alan Beguivin přeložil už tři romány Michela Houellebecqa ze čtyř, které u nás vyšly – Rozšíření bitevního pole, Platformu a naposledy Elementární částice. V rozhovoru prozradil, čím je pro něj osobně tvorba tohoto autora důležitá, jak problematické je převést jeho literární jazyk do češtiny, a nastínil i téma Houellebecqova posledního, právě oceněného románu, na jehož překladu pracuje.
Nejposlouchanější
-
Fjodor Michajlovič Dostojevskij: Idiot. Nadčasový příběh o víře, že dobrota může změnit lidská srdce
-
Povídky Anny Bolavé, Stanislava Berana, Jana Štiftera a dalších autorů z jihu Čech
-
Balla: Velká láska. Opravdový milostný román, nebo nesmlouvavý a ironický pohled na současný svět?
-
Friedrich Dürrenmatt: Listopadový podvečer. O setkání slavného spisovatele a vnímavého čtenáře