Divoký kosatec
22. leden 2008
Český překlad básnické sbírky Divoký kosatec jedné z nejvýznamnějších amerických básnířek Louise Glückové, který vyšel v nakladatelství Opus, představovala minulé úterý mladá překladatelka Veronika Revická v Café a knihkupectví Fra. Křehkými, rozvážnými a nejednoznačnými verši se překladatelka zabývala už v roce 2001, kdy v revue Souvislosti spolu se studií Justina Quinna několik jejích překladů vyšlo. Ivana Myšková se Veroniky Revické nejprve zeptala, proč se rozhodla právě pro ucelenou sbírku a ne pro výbor a zda vůbec výbor poezie Louise Glückové existuje.
Nejposlouchanější
-
To jeli dva ve vlaku. Poslechněte si krátkou komedii Zdeňka Svěráka, který slaví 90 let
-
Imre Kertész: Člověk bez osudu. Svědectví malého chlapce o životě v nacistickém koncentračním táboře
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
-
Tiziano Scarpa: Stabat Mater. O andělských tónech zpoza mříží