Slovní paskvil roku v Německu

30. leden 2013

Po vybrání Slova roku se Němci kriticky podívali i na Slovní paskvil roku.

Je to trochu paradoxní, ale za slovní paskvil roku vděčí Němci týdeníku Spiegel. Právě Spiegelu, který je proslulý svou vysokou jazykovou úrovní a vytříbeností.

Slovní paskvil roku 2012, který uvážlivě vybrala porota při Technické univerzitě v Darmstadtu, ovšem nepochází z pera některého z redaktorů, nýbrž z úst Jörga Kachelmanna, který tomuto týdeníku loni na podzim poskytl interview.

Nejprve musím krátce vysvětlit, kdo tento pán je a proč byl dotazován – předpokládám, že jeho neblahá proslulost nepřekročila česko-německé hranice. Jörg Kachelmann, švýcarský občan, byl nejznámějším a nejpopulárnějším meteorologem německého veřejně-právního televizního vysílání. Sympatický, inteligentní a vtipný, prezentoval předpovědi počasí jinak než jeho kolegové. Jeho popularita rostla a brzo byl častým hostem všemožných talkshows. Jeho kariéru utlo ze dne na den trestní oznámení jeho bývalé přítelkyně, která ho obvinila ze znásilnění. Kachelmann byl zatčen, souzen, ale neodsouzen – pro nedostatek důkazů.

V již zmíněném rozhovoru se Spiegelem Kachelmann mluvil o falešných obviněních – mimo jiné i ze znásilnění. „Ženám je v tomto ohledu téměř bez výjimky dáváno za pravdu. Jsou vždy oběťmi, i když jsou samy pachateli. Mají vlastně jako oběti předplatné.“ Zkrácený německý výraz, který Kachelmann použil – Opfer-Abo (Opfer = oběť, Abo – zkratka slova Abonnement = předplatné), byl vybrán za antislovo roku.

Zdůvodnění poroty: „Tento výraz paušalizuje problematiku sexuálního násilí a roli žen v tomto nedobrovolném aktu. Ženy jsou tímto způsobem všechny v podezření, že si sexuální násilí vymýšlejí. Nesmíme zapomenout,“ vysvětluje dále jury, „že pouze 7 procent žen znásilnění udá policii a pouhá 3 procenta případů se octnou před soudem. Výraz Opfer-Abo tedy také zpochybňuje a uráží skutečné oběti sexuálního násilí.“ Tolik porota. Pan Kachelmann zatím zažaloval svoji bývalou přítelkyni o náhradu škody.

Druhé místo v rankingu slovních paskvilů obsadil výraz Pleite-Griechen – zbankrotovaní Řekové, nebo Řekové na mizině. Zdůvodnění poroty je obdobné: nemístné paušalizování, které difamuje celý národ.

Třetím vybraným je Lebensleistungsrente – nepřeložitelné jedním slovem, nejlépe zřejmě jako renta, odpovídající tomu, co jsme v životě vykonali. Podle poroty je tento výraz zavádějící až cynický. Jedná se o plány německé vlády vyplácet za velmi restriktivních podmínek minimální dorovnání renty v některých do nebe volajících případech.

autor: Eva Novak
Spustit audio

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Přijměte pozvání na úsměvný doušek moudré člověčiny.

František Novotný, moderátor

setkani_2100x1400.jpg

Setkání s Karlem Čapkem

Koupit

Literární fikce, pokus přiblížit literární nadsázkou spisovatele, filozofa, ale hlavně člověka Karla Čapka trochu jinou formou.