Polskou barokní poezii představuje antologie Zahrada, ale nevypletá
31. červenec 2013
Čtyřem věcem těžké je vrátit se k nám znovu:/ času, mládí, panenství a danému slovu – říká ve frašce o nenávratných věcech Wespazjan Kochowski, jeden z osmi polských barokních básníků, jejichž verše do antologie s názvem Zahrada, ale nevypletá vybrala polonistka Vlasta Dvořáčková.
Kniha je pojmenována podle souboru frašek dalšího z literátů, Waclawa Potockého. Výbor z veršů milostných i satirických, reflektujících hrdinské činy i poklesky polské společnosti především v období Polsko-litevské unie, vydalo nakladatelství Pistorius & Olšanská. Milena M. Marešová se překladatelky nejprve zeptala, z jakého množství a podle kterých zásad volila.
Nejposlouchanější
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
-
Ladislav Grosman: Obchod na korze. Plesl a Procházková v příběhu o dobrých úmyslech ve službách zla
-
To jeli dva ve vlaku. Poslechněte si krátkou komedii Zdeňka Svěráka, který slaví 90 let
-
Zdeněk Svěrák: Posel hydrometeorologického ústavu. Komedie o jednom mystifikátorovi v důchodu