Překladatel Vladimír Mikeš vstupuje do povědomí jako pozoruhodný spisovatel
24. červenec 2013
Překladatelské dílo Vladimíra Mikeše je dostatečně známé, ba proslulé. Díky němu čteme v češtině například Molièra, Claudela, Alighieriho, Goldoniho. Hugova Ruy Blase a Lorcovu Krvavou svatbu posloucháme v dramatizaci Českého rozhlasu.
Vladimír Mikeš překládá z francouzštiny, španělštiny, portugalštiny, italštiny. Za celoživotní dílo získal v loňském roce Státní cenu.
Vedle tohoto je autorská tvorba Vladimíra Mikeše téměř neznámá. Teprve loni vyšel román Škodlivý prostor, který vznikal v letech 1963–1968. Letos vydalo nakladatelství Cherm další románový počin, knihu s názvem Plovárna Léthé.
Nejposlouchanější
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
-
Ladislav Grosman: Obchod na korze. Plesl a Procházková v příběhu o dobrých úmyslech ve službách zla
-
To jeli dva ve vlaku. Poslechněte si krátkou komedii Zdeňka Svěráka, který slaví 90 let
-
Zdeněk Svěrák: Posel hydrometeorologického ústavu. Komedie o jednom mystifikátorovi v důchodu