Thomas Bernhard: Ital
Z prozaického díla rakouského spisovatele Thomase Bernharda u nás vyšlo téměř všechno, co lze označit za autorovu základní románovou a prozaickou tvorbu: z devíti větších románů a řady kratších próz zřetelně vystupuje fragment Ital, z nějž tematicky vychází pozdější Bernhardův velký román Vyhlazení.
Thomas Bernhard tento fragment napsal už roku 1964 a měl zřejmě v úmyslu jej zařadit do některého z příštích větších prozaických celků. Z tohoto raného textu jasně vysvítá, že s tématem rakouských dějin a zejména dlouho vytěsňovaných následků nadvlády nacionálního socialismu v Rakousku se Bernhard vyrovnával od počátku své tvorby až po své poslední texty.
Fragment Bernhardova textu představuje typickou ukázku moderní literatury: autorova vize světa je útržkovitá, zlomkovitá, fragmentární, na bytí již nelze nahlížet jako na celek, vše se rozpadá a tvůrce nemůže aspirovat na nějaké celistvé uchopení tématu. Temná atmosféra textu odráží ještě temnější pozadí událostí. Velmi působivý a umělecky zdařilý černobílý film stejného názvu natočil podle Bernhardova scénáře v zimě roku 1971 režisér Ferry Radax.
Fragment textu rakouského spisovatele z vlastního překladu připravil Radovan Charvát.
Nejposlouchanější
-
Ladislav Grosman: Obchod na korze. Plesl a Procházková v příběhu o dobrých úmyslech ve službách zla
-
To jeli dva ve vlaku. Poslechněte si krátkou komedii Zdeňka Svěráka, který slaví 90 let
-
Ivan Jelínek: Velikonoční mystérium. Ke 100. nedožitým narozeninám Jiřího Adamíry jako Piláta
-
Zdeněk Svěrák: Posel hydrometeorologického ústavu. Komedie o jednom mystifikátorovi v důchodu