Nevoblizuj lžíci, voblizuj nůž! K 80. narozeninám básníka Ivana Wernische
Rozhlasová kompozice k 80. narozeninám českého básníka, překladatele, editora knih, poutníka, šaška i mudrce a mystifikátora Ivana Wernische, které se sám Ivan Wernisch zúčastní v roli čtenáře vlastních básní, aniž by o své účasti předem věděl. Premiéru poslouchejte on-line po dobu čtyř týdnů po odvysílání.
Zhudebněné Wernischovy texty zazní v podání MCH Bandu, Plastic People Of The Universe, C&K Vocalu nebo Martina E. Kyšperského.
Účinkuje: Norbert Lichý
Připravil: básník a literární historik Petr Hruška
Dramaturgie a režijní dohled: Eva Lenartová
Jistě to znáte taky, po jistou dobu života slavíme radostně každý další rok své vlastní existence. Jak fotografií hromadného veselí přibývá, roste i naše nechuť být jejich objektem. Mnohem raději slavíme narozeniny lidí, kteří naše dny nějakým způsobem ozdobili, znevšednili, ohromili, kteří nám umožnili žasnout nad divným světem. Pokud vám do tohoto vzorce nějak zapadá právě Ivan Wernisch, 18. června si na jeho zdraví dejte sklenku vína. A pokud to nedokážete posoudit, Večer na téma vám s rozhodováním možná pomůže.
Autor dvouhodinové kompozice není reportér, přesto si vzal rekordér, nechal si vysvětlit nejdůležitější ovládací prvky, objel republiku a přivezl přibližně čtyři hodiny reflexivních rozhovorů. Cvakají v nich zapalovače, občas cinkne sklenka, ale daly by se pustit jen tak, bez střihu a se všemi zámlkami, rozhodně byste se nenudili, ale takovou možnost nemáme. Po stopách českého básníka se vydal člověk nejpovolanější, básník a literární historik Petr Hruška, autor knihy Daleko od ničeho s podtitulem Básník Ivan Wernisch.
Básník se nesmí bát být blbej
„Napsal jsem monografii o Ivanu Wernischovi a především o jeho poezii spíš z radosti ze hry, než z nějakých supervědeckých ambicí,“ vysvětluje Hruška. „Ta radost spočívala v tom, že jsem si při psaní uvědomoval, jak jsou ty jeho zdánlivě nevinné a jednoduché básně nakonec nepolapitelné a rafinované, jak jsou ty jeho zdánlivě rafinované mystifikace a tajemnosti nakonec nevinné a jednoduché, psal jsem z radosti, že na nic velkého nepřijdu a že se tedy neztenčí ta moje dávná láska k Wernischově poezii, psal jsem s radostí, že budu s Ivanem ‚ve spojení‘ a taky byl, telefonovali jsme si každou chvíli mezi Ostravou a Prahou, dokonce jsme si vytvořili takový telefonický bar, v němž jsme proseděli hodiny a hodiny, každý před sebou u svého stolu to svoje…
Čtěte také
Ivan Wernisch, to je mimo jiné neobyčejně poctivý zápas s domnělou lidskou důležitostí. S tím přepáleným sebevědomím, které tak často mívá člověk na tomto světě, které mívají básníci nad napsanou básní, vydanou knihou, vyřčenou pochvalou. To Wernischovo ‚básník se nesmí bát být blbej‘ je přístup zvlášť třeskutý v českém prostředí, kde poezii a poety odjakživa provázela nějaká dopředu zaručená velkolepost a mimořádnost. A taky nepozornost právě k blbostem, které domněle nestojí za pozornost. Které jsou tak malé, že se do velikosti poezie prý nevejdou…
Pořad Nevoblizuj lžíci, voblizuj nůž!, který jsem připravil u příležitosti básníkových 80. narozenin, nechce být důležitou studií věnovanou životě a díle velikána, ale potěšením z toho, že tady Wernische máme. Společně se mnou se bude v pořadu radovat leckdo další, Michal Ajvaz, Mikoláš Chadima, Karel Hvížďala, Jan Nebeský, Vratislav Färber, Bogdan Trojak, Petr Borkovec, Milan Ohnisko, Michal Šanda a další. Ti všichni, znajíce a vážíce si básníka, tiše doufají, že tento pořad bude dostatečně ‚blbej‘.“
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
-
George Farquhar: Galantní lest. Hvězdně obsazená komedie o dvou zchudlých londýnských kavalírech
-
Alain-Fournier: Kouzelné dobrodružství. Obraz citového života mladých na přelomu 19. a 20. století
-
Abel Posse: Psi z ráje. Objevil Kolumbus ztracený ráj?
-
Povídky Stefana Benniho, Marca Lodoliho, Itala Calvina a dalších italských spisovatelů
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.
