Mariana Enriquezová: Tohle je moře; Bernardo Carvalho: Reprodukce. Připravil Petr Šmíd
8. červen 2019
Dvakrát Latinoameričané aneb Co přišlo po „boomu“. Světovou se latinskoamerická literatura stala především na konci 60. let minulého století. Současní autoři se ovšem za tradicí ohlížejí pramálo. Dokladem jsou dvě novinky vydané v českém překladu: Tohle je moře Mariany Enriquezové a Rekonstrukce Bernarda Carvalha.
Nejposlouchanější
-
Radka Denemarková: Cukrář a Venuše. Tragická romance karlovarského cukráře a krásné varietní divy
-
David Drábek: Ptakopysk. Příběh bratrů Pospíšilových, šampionů v kolové
-
Anna Bolavá: Do tmy. Příběh osamělé ženy, jejíž vášeň pro sběr bylin se mění v chorobnou posedlost
-
Viktorín Šulc: Etuda z odvrácené strany. Alois Švehlík a Vladimír Dlouhý na stopě brutálnímu vrahovi
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka


Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.