Joseph von Eichendorff: Mámivý a teskný tón
10. březen 2018
Básně německého romantického básníka z překladů Ivana Slavíka poslouchejte on-line do 16. března 2018.
V těchto dnech (10. 3.) uplyne 240 let od narození německého romantického básníka Josepha von Eichendorff, který vyrůstal v Lubovicích u Ratiboře na jihu Horního Slezska. Eichendorff je autorem dvou románů, novel, pohádek, divadelních her, deníků, prací literárně a kulturně historických. My si ho připomeneme malým výběrem z jeho poezie.
Účinkují: Miloslav König a Jan Vlasák
Překlad: Ivan Slavík
Připravil: Vratislav Färber
Režie: Vít Vencl
Nejposlouchanější
Jiří Karásek: Muž, který zásadně mluvil pravdu. Hvězdně obsazená detektivní tragikomedie z roku 1965
-
Umberto Eco: Foucaultovo kyvadlo. Napínavý příběh tajemných spiknutí, nebo úvaha o realitě a fikci?
-
Jaroslav Rudiš, Petr Pýcha: Salcburský guláš. Temná místa minulosti dvou přátel vybublají na povrch
-
Jauregg, Uklidnění, Bláznivá Magdalena, Viktor Pomatený a další povídky Thomase Bernharda
-
Martin Ryšavý: Tundra a smrt. Dobrodružná výprava k neprobádaným končinám lidské existence
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka

Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka