Jak ostrá je současná maďarská literatura?
Literární festival Měsíc autorského čtení letos v červenci hostil 31 maďarských autorů a autorek. Jaký obraz současné maďarské literatury festival představil?
Mezi jednatřiceti literáty vystoupila v rámci festivalu naživo v Brně a Ostravě i prozaička Edina Szvoren. V ArtCafé představila svůj pohled na literaturu a zazněla i ukázka z její povídky Miláčkovi. Překladatel Robert Svoboda plánuje v blízké době převést do češtiny její knihu Nincs, és ne is legyen (Není, a ať ani nebude), za kterou získala Szvoren Literární cenu Evropské unie. Půjde o první setkání českých čtenářů s jejími texty.
Maďarská vláda se rozhodla postupně obsadit místa, kde se rozvíjí kritické smýšlení - např. Univerzitu filmového a dramatického umění nebo Literární muzeum Sándora Petöfiho.
Evžen Gál
Pohled na současnou literární i širší kulturní scénu doplnili hungaristé Adéla Gálová a Evžen Gál. Zmínili, že mezi témata, která v maďarském literárním světě rezonují, patří např. sociální nerovnost, maďarská identita, ale i migrace. Na festivalu vystoupil taky maďarský autor Tamás Jónás, jehož novelu Tatiatitati přeložila právě Adéla Gálová. Text, který sice není rozsáhlý, ale je o to silnější ve výpovědi bude k poslechu od 31. srpna na ČRo Vltava v nové programové řádě Četba s hvězdičkou.
Související
-
K maďarštině mě přivedlo cosi mezi nebem a zemí, říká hungaristka Simona Kolmanová
Poslechněte si celou Vizitku, ve které Simona Kolmanová detailně mluví o autorech prezentovaných na letošním Měsíci autorského čtení.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A od Nepila? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka
3 x Hurvínkovy příhody
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka