Graham Greene: Ministerstvo strachu. Radoslav Brzobohatý v napínavém příběhu z válečného Londýna
Jakou může mít souvislost dort se špionážní sítí? Zdánlivě žádnou. Ve fantazii spisovatele Grahama Greena se však tato bizarní spojitost stala jedním ze základních motivů románu Ministerstvo strachu. S Arturem Rowem se dostaneme do rozbombardovaného Londýna a staneme se svědky jeho zápasu s intrikami nacistické páté kolony. Třídílnou inscenaci s Radoslavem Brzobohatým v hlavní roli poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Jiří Valja, autor překladu románu, říká: „Greenův hrdina tak často bolestně a poraněně tíhne k samotě, a přece cítí, že nemůže zůstat sám, nemůže se zříci podílnictví a odpovědnosti na dějinách světa a musí vylézt ze svého doupěte… Arthur Rowe zapomněl při výbuchu pumy na polovinu svého života, ale právě to ho vyprovokuje k nástupu do dalšího boje přímo z odrazového můstku té první a lepší poloviny, dychtivého a nenahlodaného jinošství, nezdeptaného žádnou tragédií ani zklamáním, neochočeného kompromisnictvím dospělého člověka. Jaké úžasné podobenství nejen pro válečné Londýňany, ale i pro všechny nové a činorodé lidské rozběhy.”
Osoby a obsazení: vypravěč-průvodce (Rudolf Kvíz), Artur Rowe (Radoslav Brzobohatý), Anna (Hana Maciuchová), Willi (Lukáš Hlavica), Rennit (Ilja Prachař), Bellairsová (Nelly Gaierová), dr. Forrester (Jiří Adamíra), Purvisová (Antonie Hegerlíková), Neznámý (Boris Rösner), úředník (Milan Mach), pokladník (Jiří Plachý), duchovní (Rudolf Pellar), matka (Zora Jiráková), Cost (Svatopluk Beneš), sekretářka (Luďa Marešová), společnice (Daniela Bartáková) a další
Překlad: Jiří Valja
Dramatizace: Josef Hlavnička
Dramaturgie: Jan Kolář a Hynek Pekárek
Režie: Jan Berger
Natočeno v roce 1991.
Nejnovější hry a četba
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.