Amulet – Bolañova kompozice pro jeden nástroj
V dubnu letošního roku vydalo nakladatelství Argo kratší prózu chilského spisovatele Roberta Bolaña Amulet v překladu Anežky Charvátové. Pokud jsou jeho proslulé romány Divocí detektivové a 2666 přirovnávány – dík mnohosti vypravěčských postupů – k orchestrálním skladbám, pak je novela Amulet spíše kompozicí pro jeden nástroj.
Hlavní hrdinkou románu je básnířka Auxilio Lacouture, jejímž předobrazem byla uruguayská básnířka Alcira Soust Scaffo (1924-1997). Vypravěčku zastihneme na mexické univerzitě UNAM během policejního zásahu roku 1968, který hrdinka přečká na záchodcích. Ve svém vyprávění se vrací do minulosti i předjímá budoucnost. Bolaño dal v Amuletu průchod strhujícímu toku až surrealistické imaginace, který čtenáře vtáhne do víru vyprávění. V novele se mihne i několik postav z románu Divocí detektivové včetně autorova alter ega Artura Belana.
Bolaño a kánon světové literatury
O Robertu Bolañovi se často hovoří jako o spisovateli, který by měl zaujmout místo ve vznikajícím kánonu světové literatury 21. století. V jeho díle se potkává literární experiment a čtivost. Vysloužil si uznání odborné kritiky, ale jeho dílo je schopné oslovit i širokou čtenářskou obec.
O překladu novely Amulet, Bolañově osobosti, díle a také o tom, které další jeho knihy by si zasloužily české vydání, hovořil Petr Šmíd s hispanistkou a překladatelkou Anežkou Charvátovou.
Nejposlouchanější
Jack London: Tulák po hvězdách. Román o utrpení a svobodě bezmocného jedince odsouzeného na doživotí
-
Jak jsem se protloukal, Cesta do Carsonu, Podivný sen a další příběhy Marka Twaina
-
Friedrich Dürrenmatt: Proces o oslí stín. Komedie o hlouposti a jejích následcích
-
Ivana Gibová: Babička©. Rafinovaná cesta do hlubin dětství
-
Jaroslav Seifert: Všecky krásy světa. Fragmenty ze vzpomínek českého básníka čte Rudolf Hrušínský
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.