Albert Cohen: Milá páně
17. květen 2007
Ti kdo v loňském roce zaznamenali české vydání románu francouzsky píšícího švýcarského spisovatele židovského původu Alberta Cohena Hubomlat, se mohou radovat z dalšího českého překladu. Obsáhlý román Milá páně, za který autor v roce 1968 obdržel Velkou cenu Francouzské akademie za román před nedávnem vyšel v nakladatelství Paseka v překladu dokonce dvou překladatelek - Aleny Ondruškové a Marie Janů. Na spletitou historii českého překladu se už Ivana Myšková ptala odpovědné redaktorky knihy, hispanistky a romanistky Anežky Charvátové.
Nejposlouchanější
-
Podoby přitažlivosti. Povídky Miloše Urbana, Hany Lundiakové, Kateřiny Rudčenkové a dalších autorů
-
Čtyři příběhy z cyklu Tajemno v dílech německých autorů 19. století
-
S.d.Ch.: Můj vůz je před vraty. Hra o minulosti inspirovaná tragickým osudem prezidenta Háchy
-
Karel Čapek: Krakatit. Román o výbušninách a snění. Poslechněte si oceněnou audioknihu roku