7. září 2012
Kristi Stassinopoulou & Stathis Kalyviotis: Greekadelia
Anglické slovo Greekadelia je novotvarem, který pro své nové album použila řecká dvojice Kristi Stassinopoulou a Stathis Kalyviotis. Vzniklo spojením anglického názvu pro Řecko a psychedelie. Oba umělci se setkali v éře punkrocku a prošli velmi rozmanitými hudebními profesemi – Kristi například zpívala Maří Magdalenu v aténské inscenaci muzikálu Vlasy.
Nakonec vytvořili společnou skupinu, která se v době krize smrskla na úsporné dvojčlenné obsazení. Kristi Stassinopoulou píše texty a doprovází se na přenosné indické harmonium, podobně jako kdysi Nico z Velvet Underground, o níž tvrdí, že ji k tomuto nástroji inspirovala. Její manžel Stathis střídá kytaru s řeckými strunnými nástroji i s elektronikou. Album Greekadelia je hudebním cestopisem po řecké pevnině i ostrovech, jeho mezinárodní křest proběhl v Londýně, v kavárně Green Note Cafe v bohémské čtvrti Camden Town.
Kraj Epiros leží na severozápadě Řecka, u albánských hranic, a pro zdejší hudbu je typický klarinet, polyfonní způsob zpěvu a především teskné balady. Baladami z Epirosu se dvojice Kristi Stassinopoulou a Stathis Kalyviotis inspirovala ve skladbě Halassia Mou.
Na východě Egejského moře, mezi Krétou a Tureckem leží skupina 12 větších ostrovů, které Řekové označují jako Dodekanés – a právě odtud pochází námořnická píseň Anamesa Nissirou, příběh lodi, která projíždí nebezpečnými vodami.
Autor (vše, pokud není uvedeno jinak): Kristi Stassinopoulou & Stathis Kalyviotis
Výběr z obsahu CD:
Neratzoula FountomeniMe Gelasan Ta PouliaHalassia MouMes Tou Aegeou Ta NeraAnamesa NissirouRodise I AnatoliRodo Tis ProtanastasisErhomai Ki Esy Koimasai
Nejposlouchanější
-
Jane Austenová: Rozum a cit. Příběh o osudových láskách, nadějích i milostných zklamáních
-
Brána sta starostí, Zahradník a další povídky Rudyarda Kiplinga
-
George Bernard Shaw: Pygmalion. Jiřina Bohdalová a Miloš Kopecký v brilantní irské komedii
-
Václav Kliment Klicpera: Ptáčník. Maloměstský lékárník a jeho divoká potrhlost
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.